"Карен Мейтленд. Маскарад лжецов " - читать интересную книгу автора

- Я заработаю.
- И как же, позволь осведомиться? - Горячность юноши явно забавляла
Зофиила. Он взглянул на пожитки молодой пары. - Вы путешествуете налегке.
Так кто ты, мой юный друг? Купец? Жонглер? Может быть, вор?
Осмонд сжал кулаки, и Адела схватила его за рубаху. Он глубоко
вздохнул, явно сдерживая резкие слова.
- Я, сударь, живописец, малюю святых на стенах церквей. Рождество,
Распятие, Страшный суд - все это я могу написать.
Зофиил поднял бровь.
- Вот как? Что-то я не слыхал о женатых живописцах. Вроде бы на этом
богоугодном поприще подвизаются монахи и послушники.
Адела закусила губу. Она что-то собиралась сказать, но Осмонд ответил
раньше.
- Я расписываю церкви, которые расположены вдали от монастырей - такие,
куда не доходят живописцы-монахи. Я работаю в бедных церквях.
- Тогда ты и жить будешь бедно.
Осмонд снова сжал кулаки.
- Я могу заработать на...
- Что это за звук? - Жофре, уже не притворяясь спящим, откинул плащ и
смотрел куда-то за огонь.
Зофиил мгновенно вскочил и вгляделся во мрак. Мы прислушались, но
различили лишь потрескивание поленьев и грохот бегущей воды. Через несколько
мгновений Зофиил мотнул головой и опустился на место. Тем не менее взгляд
его по-прежнему то и дело беспокойно устремлялся в непроницаемую тьму.
Родриго, покосившись на Осмонда, все еще красного от обиды, нарушил
затянувшееся молчание.
- А ты куда путь держишь, Зофиил?
- Я намеревался отправиться в Бристоль и там сесть на корабль. У меня
дела в Ирландии.
- Ты опоздал, - вмешался Осмонд. - Если на ярмарке сказали правду, то
закрыты все порты от Бристоля до Глостера.
Он заметно повеселел от мысли, что великий Зофиил столкнулся с
непреодолимой преградой. Фокусник сверкнул глазами.
- В Англии есть и другие порты, кроме Глостера и Бристоля, или в школе
тебя этому не учили? Я, разумеется, полагаю, что ты получил какие-то начатки
образования. Хотя, возможно, твой бедный учитель сразу поставил на тебе
крест - и кто его за это осудит?
Адела снова схватила Осмонда за рукав и с робкой улыбкой обвела нас
взглядом.
- Куда вы теперь пойдете, раз ярмарка закрылась?
- Мы трое идем к усыпальнице святого Джона Шорна, - ответил Родриго, не
дав мне раскрыть рот. - Сам я там не бывал, но камлот говорит, что в городе
много гостиниц, много паломников. Будет и заработок, и крыша над головой.
Думаем пожить там, пока не кончится чума. Если гробницу не закроют.
Осмонд нахмурился.
- Я думал, что знаю всех английских святых, но про такого впервые
слышу.
- Потому что он не святой, - вставил Зофиил, по-прежнему напряженно
вглядываясь в темноту.
Мне пришлось объяснить: