"Карен Мейтленд. Маскарад лжецов " - читать интересную книгу автора - Я заработаю.
- И как же, позволь осведомиться? - Горячность юноши явно забавляла Зофиила. Он взглянул на пожитки молодой пары. - Вы путешествуете налегке. Так кто ты, мой юный друг? Купец? Жонглер? Может быть, вор? Осмонд сжал кулаки, и Адела схватила его за рубаху. Он глубоко вздохнул, явно сдерживая резкие слова. - Я, сударь, живописец, малюю святых на стенах церквей. Рождество, Распятие, Страшный суд - все это я могу написать. Зофиил поднял бровь. - Вот как? Что-то я не слыхал о женатых живописцах. Вроде бы на этом богоугодном поприще подвизаются монахи и послушники. Адела закусила губу. Она что-то собиралась сказать, но Осмонд ответил раньше. - Я расписываю церкви, которые расположены вдали от монастырей - такие, куда не доходят живописцы-монахи. Я работаю в бедных церквях. - Тогда ты и жить будешь бедно. Осмонд снова сжал кулаки. - Я могу заработать на... - Что это за звук? - Жофре, уже не притворяясь спящим, откинул плащ и смотрел куда-то за огонь. Зофиил мгновенно вскочил и вгляделся во мрак. Мы прислушались, но различили лишь потрескивание поленьев и грохот бегущей воды. Через несколько мгновений Зофиил мотнул головой и опустился на место. Тем не менее взгляд его по-прежнему то и дело беспокойно устремлялся в непроницаемую тьму. Родриго, покосившись на Осмонда, все еще красного от обиды, нарушил - А ты куда путь держишь, Зофиил? - Я намеревался отправиться в Бристоль и там сесть на корабль. У меня дела в Ирландии. - Ты опоздал, - вмешался Осмонд. - Если на ярмарке сказали правду, то закрыты все порты от Бристоля до Глостера. Он заметно повеселел от мысли, что великий Зофиил столкнулся с непреодолимой преградой. Фокусник сверкнул глазами. - В Англии есть и другие порты, кроме Глостера и Бристоля, или в школе тебя этому не учили? Я, разумеется, полагаю, что ты получил какие-то начатки образования. Хотя, возможно, твой бедный учитель сразу поставил на тебе крест - и кто его за это осудит? Адела снова схватила Осмонда за рукав и с робкой улыбкой обвела нас взглядом. - Куда вы теперь пойдете, раз ярмарка закрылась? - Мы трое идем к усыпальнице святого Джона Шорна, - ответил Родриго, не дав мне раскрыть рот. - Сам я там не бывал, но камлот говорит, что в городе много гостиниц, много паломников. Будет и заработок, и крыша над головой. Думаем пожить там, пока не кончится чума. Если гробницу не закроют. Осмонд нахмурился. - Я думал, что знаю всех английских святых, но про такого впервые слышу. - Потому что он не святой, - вставил Зофиил, по-прежнему напряженно вглядываясь в темноту. Мне пришлось объяснить: |
|
|