"Дебби Мэкомбер. Твой суженый " - читать интересную книгу автора - Что сделало Джордана таким, какой он есть?
- Начать с того, что его родители разошлись, когда он был еще ребенком. Печальная история. - Эндрю доверительно наклонился к ней, обеими руками сжимая бокал. - Спору нет, Джеймс и Глэдис Уилкокс любили друг друга. Но постепенно любовь уступила место горечи и ожесточению, а сын стал оружием, которым они сражались. - О, как грустно! - Этого Джил и боялась - сочувствие и симпатия к Джордану все росли. - Мать его вышла вторично замуж, отец женился, и Джордан напоминал обоим об их прошлой, такой невеселой жизни. Он учился в лучших закрытых школах, однако оставался одинок. В последние годы жизни Джеймс пытался сблизиться с сыном, но... - Ховард пожал плечами. - А мать, насколько мне известно, не видела Джордана уже лет пятнадцать. Боюсь, он просто не знает, что такое настоящая любовь, такая любовь, которая придает смысл нашему существованию. О, у него были женщины, и немало, но ни одна из них не могла научить его любви и озарить радостью его жизнь... Но теперь... - Ховард примолк и многозначительно взглянул на Джил. - Не забывайте, я знакома с Джорданом всего два дня. - Будьте с ним терпеливы, - продолжал мистер Ховард, словно не слышал ее слов. - Поймите меня правильно. Джордан очень способный человек. Все поражаются его деловой хватке, но иногда кажется, что для него не существуют такие человеческие ценности, как жалость и сострадание. И способность радоваться тому, что ты имеешь. Джил не знала, что ему ответить. - Честно говоря, я уже начал отчаиваться, - продолжал мистер Ховард, надежды. Джил чуть не поперхнулась вином. - Вы нужны ему. Нужны ваше тепло, ваша нежность, ваша любовь. Не покидайте его. Джил была готова заплакать. Мистер Ховард говорил ей то, что она меньше всего хотела слышать. - Нет-нет, вы ошибаетесь, - пробормотала она. Мистер Ховард хмыкнул. - Сомневаюсь, ну да ладно. Тогда вот что: я уже так стар, доставьте мне удовольствие, выполните мой каприз. Согласны? - Рада бы, но... - Вы неспроста вошли в его жизнь, - продолжал Ховард, пристально всматриваясь в нее. - У меня есть основания так думать. - Он прикрыл глаза. - Очень важные основания. Я говорю это с полной убежденностью, какой уже давно не испытывал. Вы нужны ему, Джил. - О нет... я уверена, что нет! - В голосе Джил звучало отчаяние, она больше не могла его скрыть. Глаза старика вспыхнули пониманием, он улыбнулся. - А я в такой же степени уверен, что да. - Ховард хотел еще что-то добавить, но тут вернулся Джордан. Начиная с маринованных креветок и кончая ананасно-манговым мороженым, все, что подавалось на стол, было удивительно вкусно. Джил никогда еще не пробовала таких изысканных яств. После кофе, в завершение ужина, они выпили по рюмочке коньяку. Неудивительно, что под конец вечера Джил немного |
|
|