"Дебби Мэкомбер. Твой суженый " - читать интересную книгу автора

- Что сделало Джордана таким, какой он есть?
- Начать с того, что его родители разошлись, когда он был еще
ребенком. Печальная история. - Эндрю доверительно наклонился к ней, обеими
руками сжимая бокал. - Спору нет, Джеймс и Глэдис Уилкокс любили друг
друга. Но постепенно любовь уступила место горечи и ожесточению, а сын стал
оружием, которым они сражались.
- О, как грустно! - Этого Джил и боялась - сочувствие и симпатия к
Джордану все росли.
- Мать его вышла вторично замуж, отец женился, и Джордан напоминал
обоим об их прошлой, такой невеселой жизни. Он учился в лучших закрытых
школах, однако оставался одинок. В последние годы жизни Джеймс пытался
сблизиться с сыном, но... - Ховард пожал плечами. - А мать, насколько мне
известно, не видела Джордана уже лет пятнадцать. Боюсь, он просто не знает,
что такое настоящая любовь, такая любовь, которая придает смысл нашему
существованию. О, у него были женщины, и немало, но ни одна из них не могла
научить его любви и озарить радостью его жизнь... Но теперь... - Ховард
примолк и многозначительно взглянул на Джил.
- Не забывайте, я знакома с Джорданом всего два дня.
- Будьте с ним терпеливы, - продолжал мистер Ховард, словно не слышал
ее слов. - Поймите меня правильно. Джордан очень способный человек. Все
поражаются его деловой хватке, но иногда кажется, что для него не
существуют такие человеческие ценности, как жалость и сострадание. И
способность радоваться тому, что ты имеешь.
Джил не знала, что ему ответить.
- Честно говоря, я уже начал отчаиваться, - продолжал мистер Ховард,
смущенно улыбнувшись. - Джордан бывает жесток и нетерпим. Вы - первый луч
надежды.
Джил чуть не поперхнулась вином.
- Вы нужны ему. Нужны ваше тепло, ваша нежность, ваша любовь. Не
покидайте его.
Джил была готова заплакать. Мистер Ховард говорил ей то, что она
меньше всего хотела слышать.
- Нет-нет, вы ошибаетесь, - пробормотала она.
Мистер Ховард хмыкнул.
- Сомневаюсь, ну да ладно. Тогда вот что: я уже так стар, доставьте
мне удовольствие, выполните мой каприз. Согласны?
- Рада бы, но...
- Вы неспроста вошли в его жизнь, - продолжал Ховард, пристально
всматриваясь в нее. - У меня есть основания так думать. - Он прикрыл
глаза. - Очень важные основания. Я говорю это с полной убежденностью, какой
уже давно не испытывал. Вы нужны ему, Джил.
- О нет... я уверена, что нет! - В голосе Джил звучало отчаяние, она
больше не могла его скрыть.
Глаза старика вспыхнули пониманием, он улыбнулся.
- А я в такой же степени уверен, что да. - Ховард хотел еще что-то
добавить, но тут вернулся Джордан.
Начиная с маринованных креветок и кончая ананасно-манговым мороженым,
все, что подавалось на стол, было удивительно вкусно. Джил никогда еще не
пробовала таких изысканных яств. После кофе, в завершение ужина, они выпили
по рюмочке коньяку. Неудивительно, что под конец вечера Джил немного