"В.Мелентьев. Дорога через себя (Мир приключений 75)" - читать интересную книгу автора

- Но он - художник. Он мыслит своими категориями.
- Правильно. Но эти категории, в конечном счете, переходят на службу
всем. Вначале для себя через себя, а потом из себя для всех и, наконец, от
всех через себя в себя. Потом этот процесс повторяется. Не так ли?
Броуде долго пристально смотрел на Джулио. Буровики окружили их.
- Ну, допустим, схема верная. Ну и что?
- Ничего... Просто в этой схеме есть отличное, вполне законное место
для меня - человека, зрителя. Или читателя. В зависимости от рода искусства.
И как звено всей цепи, я могу воспротивиться и не принять созданное
художником. Тогда маленькая, но неудача. Когда не принимают многие - неудача
разрастается.
- Многие должны еще привыкнуть к новому.
- И это имеет место. Но ведь ради того, чтобы неудач было меньше, новое
не должно слишком отрываться от привычного. Некая постепенность и
преемственность необходимы. Не так ли?
- Ну... И это, в принципе, верно, хотя истинно новое может и
отрываться.
- Может. И даже, вероятно, должно. Но художник обязан сам позаботиться,
чтобы этот разрыв оказался преодолимым.
- Вы считаете, что я, оторвался?
- Нет. Я этого не считаю. Я считаю, что вы не используете принципа
преемственности.
- Ого! Как категорично! Однако люди ездят любоваться...
- Люди правы. То, что вы делаете, - прекрасно. И все-таки...
- Давайте точнее.
- Давайте. Я имею в виду фон.
- Не понимаю... - несколько растерялся Броуде.
- В каждой картине, каждой композиции вы создаете свой фон, но не
используете естественный фон - фактуру материала.
- Это моя манера.
- Согласен. Вот потому и говорю, что, если бы вы использовали еще и
фон-фактуру, могло получиться еще лучше. Мне так кажется. Учтите, так
сказать, мнение одного из вечных звеньев цепочки искусства. Простите, если
разговор получился неожиданно... напряженным.
- Ну, в этом, пожалуй, виноват и я, - милостиво согласился Броуде и
доверительно пояснил: - Надоедает отбиваться.
Роу "выплыл" из-за цветущих вишен. Настолько он ритмичен. Особый,
иногда капризный ритм, который невольно подчинял себе окружающих еще до
того, как Роу начинал говорить. В детстве и юности он учился в университете
йогов, разучил старинные ритуальные танцы. Владение ритмом движения, речи,
даже, как утверждали некоторые, взгляда были доведены в нем до совершенства.
- Джек, вы не все сказали.
Получился явный перебив ритмов - скользящие, плавные движения Роу и его
резкая, почти приказная фраза.
Петров обернулся и очень внимательно, испытующе посмотрел на Роу. Глаза
у него посуровели, но ответил он мягко:
- Сказал-то я все, но не обосновал... Обосновать мне удается, к
сожалению, не всегда.
- Броуде, вас, конечно, не интересуют обоснования? Вы, разумеется,
выше.