"Павел Иванович Мельников-Печерский. Бабушкины россказни " - читать интересную книгу автора

{приглашения (франц.)} не получили.
А меня досада так и разбирает... Как так? Боровковы будут, мы не
будем!.. Обидно!.. Была я тогда молода, к тому ж не из последних... Муж в
генеральском ранге - как же не досадно-то?.. Сам посуди, mon pigeonneau...
Поздравляю, говорю поздравляю, та delicieuse, что к Нарышкину
поедешь... А мы люди маленькие, незнатны... Куда уж нам к Нарышкину?..
- Особливо мне то чудно, - говорит меж тем Настенька, - что на
празднике будут только самые первые персоны. Из девиц: Веделева Анета,
Шереметевых две, Панина, Полянская, Хитрово... Все les frailes de la cour.
Какими судьбами меня пригласили - ума приложить не могу.
- Значит, ma douceur, и тебе la fraile de la cour скажут... Будешь,
говорю, во времени - и нас помяни.
Захохочет Настенька, да так и залилась.
- Нашла, говорит, la fraile de la cour! По чести сказать, к лицу мне
будет!..
А сама охорашивается, стоя перед зеркалом... Нельзя же, mon cнur, -
женская натура... Кто из молодых женщин мимо зеркала пройдет не
поглядевшись? Ни одна не пройдет, mon pigeonneau, поверь, что ни одна...
Потому что у каждой о всякую пору одно на уме - как бы мужчинку к себе
прицепить... Ты, mon cнur, не гляди, что они молчат да кажутся les
inaccessibles {недоступными (франц.)}. Поверь бабушке, голубчик мой, что у
каждой женщины лет с четырнадцати одно на уме: как бы с мужчинкой
слюбиться... Ей-богу, mon cher... Притворству не верь... Которая тебе по
мысли придется, смело приступай... Рано ли, поздно ли, будет твоя... Поверь,
mon bijou, - я ведь опытна... Смелости только побольше, голубчик, а будет к
концу дело подходить, - дерзок будь... На визги да на слезы внимания не
обращай. Для проформы только визжат да стонут... Видишь, mon petit, как
бабушка-то тебя житейской мудрости учит... После сколько раз помянешь,
поблагодаришь меня, старуху, за мои les instructions... {поучения (франц.)}
Верь, mon agneau, и в стары годы и в нынешние pour chaque femme et pour
chaque fille {для каждой женщины и для каждой девушки (франц.)} ничего нет
приятнее, как объятья мужчины... Изо всей силы, mon petit, к себе прижимай,
мни, кости ломи - тем приятнее... Про что, бишь, я говорила, Андрюша?
- Да все про Боровкову, бабушка... Как она к Нарышкину сбиралась и
охорашивалась, стоя у вас перед зеркалом...
- Точно, голубчик, точно... Изогнула она этак набок талию, ручкой
подбоченилась, а глазенки так и горят... Ух, как отменно была хороша, ух,
как славна!.. А близиру ради тоже прикидывается - я, дескать, дурнушка.
И вдруг пригорюнилась она:
- Нет, говорит, Параша - какая я frail de la cour?.. Вот если б
государыня взяла меня заместо Матрены Даниловны.
- Христос с тобой, говорю я, Настенька. Сама не знаешь, что мелешь!.. В
дурки захотела!.. Какой тут промен, ma delicieuse?
- Большой, говорит, промен! Родись я мужчиной - генерал-прокурором
захотела бы быть, всякий бы час государыне докладывала, как болеет народ,
как ищет суда и правды, а найти не может!.. А родилась женщиной - в дурки
хотела б, в шутихи... Эх, как бы мне надеть чепчик с погремушками... Сколько
бы правды тогда рассказала царице!..
- Дуришь, Настенька! То говоришь - шутов не надо, то сама в дурки
лезешь.