"Кэтрин Мэлори. Поцелуй француза " - читать интересную книгу автора

минимуму женственность своей фигуры. Джин делала это вполне осознанно, но
привычка укоренилась, и она до сих пор не могла избавиться от нее. Однако в
такие подробности личной жизни вряд ли стоит посвящать незнакомца.
Вместо этого она пошла в наступление:
- У меня есть причины на то, чтобы так одеваться. К тому же не все с
легкостью сорят деньгами.
- Это жалкое оправдание, - сказал он с легкой иронией. - Женщины не
должны так быстро сдаваться. Всегда можно найти способ получить желаемое.
- Вам легко говорить! Но я не вижу, чтобы вы сами позарились на
покупки по таким ценам, - парировала она, обведя рукой развешанную кругом
одежду.
Но тут до нее дошел истинный смысл сказанных им слов, и глаза ее
сузились.
- Или, может, вы возгорели желанием купить мне какую-нибудь вещь?
Он игриво-удивленно приподнял бровь.
- Э-э... Может быть. Вообще-то я признаю случайные порывы щедрости,
особенно по отношению к красивым женщинам, но все-таки, боюсь, для этого мы
с вами не слишком хорошо знакомы.
Джин тут же подхватила его слова:
- А если бы мы были знакомы лучше, то вы, разумеется, не удержались бы
и одарили меня?
- Сознаюсь, я действительно не прочь познакомиться с вами поближе,
но...
Хватит, все ясно! Все фантазии Джин об этом человеке мигом испарились.
- Если вы привыкли всегда таким образом покупать право лечь с женщиной
в постель, то со мной этот номер не пройдет! Охладите свой пыл и оставим
все как есть, ладно? А теперь прошу меня извинить, мне надо поторопиться.
Она хотела прошмыгнуть к выходу, но он загородил ей дорогу, вызывающе
сверкая своими голубыми глазами. Джин видела, что теперь, когда она дала
ему повод для знакомства, он так просто не отпустит ее.
- Постойте, маленькая тигрица! Боюсь, я и в мыслях не держал подобных
дерзостей, о которых вы предположили. Но вы подбросили мне превосходную
идею.
- Не думаю, что она мне понравится, - огрызнулась Джин.
- А я думаю, она и вам придется по душе. Ведь вы хотите эту накидку,
не так ли?
- Да, но...
- Я не собираюсь делать вам подарок, но думаю, что смогу сделать ее
цену приемлемой для вас. Как вы думаете, заслужу ли я тем самым право
пригласить вас на ленч?
Джин глубоко вздохнула. Это уже становилось весьма забавным! Лучше
поскорее избавиться от этого типа.
- Я вижу, у меня нет другого выхода. Иначе вы не оставите меня в
покое, - опрометчиво согласилась она. В его улыбке мелькнула какая-то
сверхъестественная сила и смягчила ее раздражение. Даже если он "уличный
волк-волокита", все же он, бесспорно, обаятелен. Возможно, ленч с ним будет
не так уж плох, если он не потребует большего.
Незнакомец подошел к прилавку и страдальчески взглянул на смущенную
девушку-продавца. Театрально воздев руки, он громко пожаловался
по-французски: