"Герман Мелвилл. Тайпи (роман написан в 1846 году)" - читать интересную книгу автора

подробностях: глубокую тень деревьев, под которыми происходила встреча,
роскошную тропическую растительность вокруг, живописную смешанную толпу
солдат и туземцев и даже золотистую гроздь бананов у меня в руке, к которым
я время от времени прикладывался, размышляя на вышеприведенные философские
темы.

5

Окончательно решившись оставить тайно корабль и собрав все сведения о
побережье, какие я только мог добыть в моем положении, я стал перебирать в
уме все мыслимые способы побега, твердо вознамерившись действовать с
наивеличайшей осторожностью, ибо попытка, окончившаяся неудачей, повлекла бы
за собой множество неприятных последствий. Мысль, что меня могут схватить и
с позором вернуть на борт корабля, была мне до того не по сердцу, что я
вознамерился никоим образом не допускать поспешности и непродуманности,
чтобы ничего подобного произойти не могло.
Я знал, что наш достойный капитан, столь отечески пекущийся о благе
своей команды, никогда по доброй воле не согласится, чтобы один из лучших
его матросов подвергал себя опасностям пребывания среди диких туземцев
варварского острова; и я не сомневался, что в случае моего исчезновения
отеческая забота побудит его посулить многие ярды набивного ситца в награду
тому, кто меня схватит. Быть может, он даже оценит мою службу в целый
мушкет, и тогда, как я отлично понимал, все население долины бросится меня
выслеживать, вдохновленное столь щедрым обещанием.
Узнав, что туземцы, как говорилось выше, из соображений безопасности
селятся лишь глубоко в долинах, а на возвышенных местах побережья вообще
избегают появляться иначе как для того, чтобы спуститься ради войны или
грабежа в соседнюю долину, я заключил, что если сумею незаметно пробраться в
горы, то без труда могу пробыть там, питаясь плодами и фруктами, до отплытия
моего корабля, о чем мне сразу же станет известно, благодаря моему
возвышенному положению, так как мне будет открыт вид на весь залив.
План этот пришелся мне по душе. С одной стороны, он казался довольно
легким, с другой - сулил доставить немало удовольствия: как восхитительно
будет глядеть на осточертевшую старую посудину с высоты нескольких тысяч
футов и среди зеленого изобилия вспоминать ее тесные палубы и мрачный
кубрик! Даже думать об этом и то было приятно. И я принялся воображать, как
сижу под кокосовой пальмой на верхушке горы, рядом, рукой подать, банановая
роща, а я поглядываю вниз и посмеиваюсь над маневрами "Долли", пробирающейся
к выходу из залива.
Был, правда, один существенный недостаток у моего соблазнительного
плана: а вдруг я попаду в руки этих кровожадных тайпийцев, вышедших на
поиски добычи; аппетит у них на свежем воздухе, наверное, разыграется, и
они, не откладывая, тут же меня сожрут? Такая вероятность, должен
признаться, была мне в высшей степени неприятна. Вообразите себе веселую
компанию этих противоестественных гурманов, забравших себе в голову, что они
могут приятнейшим образом закусить беднягой, который не имеет возможности ни
защититься, ни удрать. Однако делать было нечего. Ради достижения цели я был
готов рисковать и очень рассчитывал, что сумею в горах укрыться и улизнуть
от этих рыскающих каннибалов. К тому же было десять шансов против одного,
что никто из дикарей не покинет своих твердынь.