"Герман Мелвилл. Веранда" - читать интересную книгу авторарассыхается, и дом в конце концов сгниет... Что вы хотите, старый дом!
Хозяева его перебрались на Запад и, говорят, давно умерли... Дом высоко в горах, зимой в нем даже лиса норы не устроит. Дымоход в очаге заваливает снегом, будто пустой пень... - Странные у тебя фантазии, Марианна! - Нет, в жизни оно все так и есть... - Тогда вместо "странные у тебя фантазии" я сказал бы "странная у тебя жизнь", но ведь я говорю: фантазии. - Как вам будет угодно, - тихо отвечала она и снова принялась за шитье. В этих ее словах и в том движении, с каким она вновь взялась за работу, было что-то такое, что заставило меня умолкнуть. Глядя в волшебное окно, я увидел набежавшую на дом громадную тень, как если бы гигантский кондор повис над ними на распростертых крыльях; видно было, как с тенью этой сливаются и поглощаются ее густым сумраком более слабые и прозрачные тени от утесов и папоротников. - Вы следите за облаком, - промолвила Марианна. - Нет, за тенью. За тенью от облака: самого облака мне не видно. А как ты догадалась? Ведь ты занята работой. - Тень заслонила шитье. А вот теперь облако ушло и вернулся Трей. - Кто-кто? - Пес, лохматый пес... В полдень он тихонько крадется в сторону, меняет очертания, а потом возвращается и норовит ненадолго прилечь у порога - неужто вы его не видите? Его голова повернута к вам, а когда вы только-только вошли, он смотрел прямо перед собой. - О чем ты? Ведь ты не отрываешься от шитья. - А, это о той неровной тени, ближайшей к нам? Да, в самом деле, она смахивает на огромного черного ньюфаундленда. Набежавшая тень ушла, прежняя возвратилась, но отсюда не видать, что отбрасывает ее. - Чтобы увидеть, нужно выйти из дома. - Наверное, одна из тех поросших травою скал? - Вы видите его голову, морду? - Чью, тени? Ты говоришь так, будто сама это видишь, однако ни разу не отвела глаз от своей работы. - Трей смотрит на вас... - И все это, не поднимая век. - Сейчас его пора, я его вижу. - Ты столько просидела у этого окна в горах, где бродят одни облака да туманы, что мир теней стал для тебя реальностью; правда, ты говоришь о них, как о призраках, но ты изучила их так, что можешь не глядя сразу сказать, где они находятся, хотя они неслышно, будто мыши, пробегают рядом и то и дело являются и вновь исчезают: для тебя эти безжизненные тени все равно что друзья, которые и в разлуке вспоминаются беспрестанно; ты знаешь всех их в лицо - разве не так? - Об этом я не задумывалась... Правда, была у меня одна любимая тень - тень от березы: она так утешала меня, чуть заметно качаясь на папоротниках, прогоняла усталость, но теперь ее нет - и она уже никогда не вернется, как возвращается Трей... В это дерево ударила молния, и брат распилил его на дрова. Вы проходили мимо поленницы - под ней только корни, а тени нет... Она улетела - и не вернется больше, и никогда-никогда уже ей не затрепетать на ветру... |
|
|