"Герман Мелвилл. Торговец громоотводами" - читать интересную книгу автора

В продолжение всей этой учтивой речи незнакомец взирал на меня с
изумлением, к которому примешивался явный ужас, но не трогался с места.
- Садитесь же, сэр, прошу вас: вам необходимо обсохнуть, прежде чем
снова пускаться в путь.
Я гостеприимно переставил кресло поближе к очагу, где теплился
небольшой огонь: дело происходило в начале сентября, и день был скорее
сырым, чем холодным.
Оставив без внимания мое приглашение и продолжая стоять в самой
середине комнаты, незнакомец окинул меня зловещим взглядом и заговорил:
- Сэр, - заявил он, - простите, но я не только не могу принять вашего
приглашения сесть рядом с очагом, но самым решительным образом настаиваю,
чтобы вы приняли мое приглашение и встали рядом со мной здесь, в центре
комнаты. Силы небесные! - вскричал он, вздрагивая. - Снова эти чудовищные
удары! Предупреждаю вас, сэр, отойдите от очага!
- Мистер Юпитер Громовержец, - произнес я, спокойно раскачиваясь с
каблука на носок, - мне и здесь вовсе неплохо.
- Позвольте, - воскликнул мой собеседник, - неужели вы настолько
невежественны, что даже не подозреваете о том, что очаг - наиболее опасная
часть дома во время такой чудовищной грозы?
- Нет, об этом я ничего не слышал, - тут я невольно сошел с плиты.
Заметив мою покорность, незнакомец выразил во всем облике такое
торжество, что я немедля, сам того не желая, ступил обратно к очагу и принял
самую независимую позу, на какую только был способен. Объяснения я посчитал
излишними.
- Заклинаю вас небом! - вскричал незнакомец, и в голосе его тревога
диковинным образом смешивалась с угрозой. - Заклинаю вас небом, отойдите от
очага! Разве вы не знаете, что теплый воздух и сажа - отличные проводники,
не говоря уж об этой громадной железной подставке для дров? Сойдите с камня,
я вас умоляю - я вам приказываю, наконец!
- Мистер Юпитер Громовержец, я не привык, чтобы мне приказывали в моем
собственном доме.
- Не смейте называть меня этим языческим именем! Вы отваживаетесь
богохульствовать в такой страшный час.
- Сэр, а не будете ли вы так любезны объяснить наконец, что вам угодно?
Если вы ищете укрытия от грозы - милости просим; соизвольте, однако,
соблюдать учтивость. Если же вы пришли по делу - говорите, в чем оно
состоит. Кто вы?
- Я агент по продаже громоотводов, - ответил незнакомец, несколько
смягчившись, - в мои обязанности входит... Боже милосердный! Что за удар!
Вас поражало когда-нибудь молнией? Я имею в виду ваши постройки... Нет?
Тогда лучше всего принять надлежащие меры, - он многозначительно постучал
своим посохом об пол. - Как известно, для грозы бастионов не существует,
однако скажите только слово - и одним мановением этого жезла я превращу ваш
дом в Гибралтарскую крепость... Вы слышите? Будто Гималаи рухнули!
- Вы отвлекаетесь. Итак, в ваши обязанности входит...
- В мои обязанности входит разъезжать по округе и собирать заказы на
громоотводы. Вот образец (еще один удар посоха об пол). У меня с собой
наилучшие отзывы, - он принялся шарить в карманах. - В Кригэне в прошлом
месяце я снабдил пять зданий двадцатью тремя громоотводами.
- Постойте! Да ведь как раз в Кригэне на прошлой неделе, в субботу