"Менандр. Каирский папирус ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автора

ведь и мне важно. . . о случившемся". Здесь Хэрея уходил, и старики
оставались вдвоем.
64 Приводимый ниже отрывок из папируса II в. н. э. (Р. Оху. 2533)
относится к Каирской комедии предположительно на основании сохранившихся в
нем имен Хэреи и Мосхиона. Конечно, это трудно считать решающим
доказательством, так как оба имени, взятые порознь, много раз встречаются в
других комедиях. Если же признать разбираемый отрывок частью Каирской
комедии, возникает ряд трудностей. Речь идет в нем, по-видимому, о двойном
браке - Хэреи и дочери Лахета, Мосхиона и дочери Клеэнета. При этом остается
непонятным, почему Хэрея отрицает возможность оставить ту, которую он давно
любит, если никто ему этого не предлагает. Почему решение об обручении Хэреи
произносит Клеэнет; а не отец девушки Лахет? Почему Клеэнет произносит
официальную формулу бракосочетания дочери с Мосхионом после того, как дело
давно решено и уже есть ребенок?
8-13 Сохранились отдельные слова, подтверждающие, что речь идет о
свадьбе, но не дающие ответа на поставленные выше вопросы: ". . . теперь
наступило время. . . Мосхион ... тебе два (таланта?) . . . (исполнить)
Гименей. . . случившегося".

Составил В. Н. Ярхо