"Менандр. Каирский папирус ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автораведь и мне важно. . . о случившемся". Здесь Хэрея уходил, и старики
оставались вдвоем. 64 Приводимый ниже отрывок из папируса II в. н. э. (Р. Оху. 2533) относится к Каирской комедии предположительно на основании сохранившихся в нем имен Хэреи и Мосхиона. Конечно, это трудно считать решающим доказательством, так как оба имени, взятые порознь, много раз встречаются в других комедиях. Если же признать разбираемый отрывок частью Каирской комедии, возникает ряд трудностей. Речь идет в нем, по-видимому, о двойном браке - Хэреи и дочери Лахета, Мосхиона и дочери Клеэнета. При этом остается непонятным, почему Хэрея отрицает возможность оставить ту, которую он давно произносит Клеэнет; а не отец девушки Лахет? Почему Клеэнет произносит официальную формулу бракосочетания дочери с Мосхионом после того, как дело давно решено и уже есть ребенок? 8-13 Сохранились отдельные слова, подтверждающие, что речь идет о свадьбе, но не дающие ответа на поставленные выше вопросы: ". . . теперь наступило время. . . Мосхион ... тебе два (таланта?) . . . (исполнить) Гименей. . . случившегося". Составил В. Н. Ярхо |
|
|