"Менандр. Гидрия ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автораМенандр.
Гидрия ---------------------------------------------------------------------------- Перевод О. Смыки Menandri. Comoedae. Fragmenta Менандр. Комедии. Фрагменты Серия "Литературные памятники" Издание подготовил В. Н. Ярхо М, "Наука", 1982 OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected] ---------------------------------------------------------------------------- I Когда, бывает, я смотрю комедию, Где повар есть: тогда - о, боги вышние! - И наше мне искусство жалким кажется, И род наш поварской, коль так воруем мы! Ведь все - сплошное злое издевательство: Искусно из кусочка мяса делают По два куска, а колбасу воруют так: Часть режут из средины, вновь сводя концы, 10 Своруют даже, словно что-то ценное, Само злосчастье, лишь бы своровать его! II Стянул я неплохой кусочек мякоти: Они дают мне мясо пересчитанным, Так я уменьшил вес - число же прежнее! Была на вертеле колбаска славная - Я из середки взял и сдвинул краешки - И колбаса цела, и вся середка - мне! Им подал рыбу - потроха же рыбные - Себе. Бил сыр - я сыру уделил себе, Прибрал сальца, отлил немного маслица, 10 Медку отбавил также. Были там еще Горчица, тмин и сильфий - я и это взял И, губку напитав, я все унес с собой. III . . . Представь, что это игры Олимпийские, А ты - бегун. Сбежишь - везуч ты, стало быть. Д. - Ну что же, о Геракл, случилось все-таки? С. - Сейчас я точно знаю - лишь одна страна |
|
|