"Крис Мэнби. Месть моя сладка " - читать интересную книгу авторазацепил прядь упомянутых волос и принялся поигрывать ими.
Я отклонилась. - Не стоит ко мне подлизываться, Дэвид, - сказала я и напомнила: - Ты, кажется, хотел о чем-то со мной поговорить? - Да, Эли, у меня к тебе серьезный разговор, - подтвердил он. - Прежде всего я хотел бы извиниться за свой свинский поступок. - Так, для начала неплохо, - подбодрила его я. - Я и в самом деле вел себя непростительно, - с покаянным видом продолжил Дэвид. - Только последний мерзавец мог так испортить тебе Рождество, не говоря уж о том, что ты была в больнице, операцию перенесла и все такое... Я кивнула. Но мне хотелось услышать нечто более значительное, в противном случае я собиралась спустить незадачливого ухажера с лестницы. - Нам всегда было хорошо вместе, - напомнил Дэвид, смиренно потупив взор. - Мы ведь были больше, чем просто любовники... Мы были настоящими друзьями, Эли. Уже потому хотя бы я не должен был так с тобой поступать. Но я сбежал как последний трус. Сам не знаю, что на меня нашло. Какое-то помрачение рассудка. Меня завертело в бешеном водовороте чувств... - Красочно изъясняешься, - не удержалась я. - Это чистая правда, - обиделся Дэвид. - Именно так все и было. Я совершенно не понимал, что со мной творится. Я был как парусник, лишившийся мачт после шторма. Меня безудержно влекло по течению. Наверное, я все же должен был потерпеть, пока ты поправишься. Я был обязан предвидеть все последствия. О тебе подумать. Увы, теперь мне нет прощения. Я потушила сигарету о ковер. Но в следующую секунду с ужасом быть, должна срочно замаскировать прожженную дырку. - Я давно собирался тебе позвонить, - добавил Дэвид. Я кивнула, всем своим видом демонстрируя полное безразличие. У нас, женщин, с веками выработалась безупречная схема поведения в подобных случаях. - Честно, - горячился Дэвид. - Чтоб мне с этого места не сойти! Только очень трудно решиться было. Я не знал, с чего начать. Ты даже не представляешь, как я страдал! Он это мне рассказывал! - Думаю, все-таки меньше, чем я, когда пошла в магазин, чтобы вернуть подвенечное платье, - ядовито сказала я. - И меньше, чем я, когда обзванивала полторы сотни человек, чтобы отменить приглашение на свадьбу. Не говоря уж о том, что я потеряла тысячу фунтов, которые внесла в качестве залога владельцу ресторана. Между прочим, за медовый месяц на Барбадосе тоже залог внесли. Дэвид понуро разглядывал свои туфли. - Я уже откладываю деньги, чтобы с тобой расплатиться, Эли, - пробубнил он. - Ей-богу. - Сейчас это не имеет большого значения, - со вздохом сказала я. - Не хотелось бы все сводить лишь к материальным потерям. Не в деньгах счастье, сам знаешь. Дэвид внезапно выпрямился и схватил мои руки. - Я знал, Эли, что ты воспримешь все именно так! - пылко произнес он. - У тебя завидное самообладание. Никакая другая женщина на твоем месте не |
|
|