"Ширли Руссо Мерфи. Кот в ужасе ("Серый Джо" #3) " - читать интересную книгу автора

и Джо.
В течение почти двух часов, пока не сгустились сумерки и пока полиция
прочесывала улицы и магазины, кошки носились взад-вперед по балконам,
крышам, веткам деревьев в поисках бородатого хромого старика, заглядывая во
все потайные местечки и всматриваясь в окна верхних этажей.
Но его и след простыл.
Когда наконец поиски прекратились, люди внизу начали стекаться к месту
будущего бракосочетания. Множество нарядно одетых мужчин и женщин
вытаскивали столы и стулья из магазинов и несли в центр города. А когда
кошки вернулись к церкви, они увидели, что вдоль сада вновь выстроилась
вереница машин - это приехали саперы.
За желтой лентой были выставлены решетчатые заграждения. В свете мощных
ламп пятеро криминалистов ползали по земле, вооружившись фотоаппаратами,
пинцетами и пакетиками для сбора вещественных доказательств. Каждую улику
аккуратно упаковывали и надписывали. Даже терпеливым маленьким охотникам
этот процесс казался невероятно скучным и утомительным. Наблюдая за
происходящим с крыши противоположного дома, кошки были потрясены тем,
сколько работы предстояло проделать этим педантичным людям.
Там Клайд и обнаружил их. Как совы в прохладном вечернем сумраке, они
сидели на краю крыши, следя за работой так внимательно, что почти не мигали.
- Ну что, пошли? Церемония сейчас начнется. Поторопитесь, а то
опоздаем.


Глава 5


Движение по Морскому проспекту в обоих направлениях было перекрыто.
Широкая эвкалиптовая аллея переливалась множеством блуждающих огоньков,
которые плыли, качались и сливались в целые созвездия. Почти каждый житель
городка держал в руках свечу или электрический фонарик; там и тут мягко
сияли масляные лампы, извлеченные из чуланов любителей отдыха на природе.
В центре собравшейся на аллее толпы гостей оставался небольшой проход
для молодоженов. Зеленый ковер газона вел к небольшой округлой лужайке перед
гигантским эвкалиптом; пять его мощных стволов тянулись к усыпанному
звездами небу, словно растопыренная пятерня неведомого великана.
Посреди бархатно-зеленой лужайки, вокруг которой столпились гости, ждал
пастор с Библией в руке. Стоящий рядом с ним жених выглядел еще серьезнее и
торжественнее обычного; его худое, изборожденное морщинами лицо казалось еще
более суровым. Он внимательно посматривал по сторонам.
Макс Харпер был в темном форменном мундире, однако без обычного
комплекта полицейского снаряжения, куда входили наручники, фонарик и
дубинка. Лишь автоматический пистолет висел у него на бедре. Его
настороженный взгляд был устремлен в дальний конец прохода, где должна была
появиться невеста. За спокойствием на внешней границе толпы бдительно
следили его сослуживцы. До чего докатился этот мир, если приходится охранять
такое простое житейское событие, как свадьба, - и особенно такое событие.
Нервы Харпера были напряжены до предела от беспокойства за Чарли.
Она стояла поодаль, явно робея, между Вильмой и Далласом Гарса. Ее
рыжие волосы переливались в сиянии свечей, руки неподвижно сжимали букет из