"Вейо Мери. Рассказы (Библиотека журнала "Иностранная литература")" - читать интересную книгу автора

семья, и муж...
- Как не стыдно! Это же мой отец! - зарыдала Регина.
- Ну, хорошо, хорошо, давай лучше выйдем на воздух. Здесь так душно,
что я даже думать не в состоянии.
Они вышли в сад и сели в беседке из цветущей сирени. Там было полутемно
и прохладно, и дым от сигареты причудливо извивался наподобие синих
драконов.
- Знаешь, я пойду и по-хорошему поговорю обо всем с папой, - наконец
решил Сантавирта.
- Папа уже давно спит, - безнадежно махнула рукой Регина.
Но Сантавирта все же встал и направился к дому. Он вошел в прихожую,
нерешительно потоптался и наконец робко постучал в дверь комнаты старика. Не
услышав ответа, Сантавирта бесшумно отворил ее и заглянул внутрь. Старик
лежал на кровати, неестественно запрокинув голову, широкий нос его
заострился.
Сантавирта испуганно закрыл дверь, прошел по коридору и остановился у
окна. Регина сидела в сиреневой беседке, закинув ногу на ногу, и курила.
Сантавирта бросил сигарету на пол, загасил ее носком ботинка, потом надел
шляпу, и, вздохнув, направился к девушке.


^TОбед за один доллар^U

Перевод Т. Джафаровой

Парк раскинулся на самом склоне горы. Снизу казалось, что пальмы лежат
на земле, а люди разгуливают прямо по их макушкам. Еще снизу видна была
широкая аллея, посыпанная песком, с двумя рядами скамеек вдоль нее. Духового
оркестра не было видно - только слышно было, как он играл марши Соуса.
Мы шли по оживленной улице, бегущей вверх. Машины мчались вниз или
ползли в гору, иногда движение транспорта замирало.
"За один доллар здесь можно съесть все что угодно и сколько угодно", -
приглашала незатейливая реклама, отпечатанная на листе картона. Не долго
думая, Купаринен толкнул дверь ресторана и вошел, а я последовал его
примеру.
Мы сняли шляпы и положили их на полку в раздевалке, там никого не
оказалось; ясно, ответственность за их сохранность - на нас самих.
- Может, возьмем шляпы с собой? - робко предложил я.
- Да не волнуйся ты, здесь не крадут шляпы, - успокоил меня Купаринен.
- А что крадут?
- Деньги и власть.
- Как, в этом ресторане?
- Нет, конечно; я думал, тебя интересует Америка вообще.
Купаринен пригладил волосы перед большим, во всю стену, зеркалом.
Розовощекий, весьма представительный мужчина; Так, кажется, говорят о тех,
кому за сорок и у кого сохранилось отличное пищеварение?!
Мы направились в ту часть зала, которая видна была с улицы.
На металлической стойке в больших противнях дымилось горячее. Верхние
полки уставлены холодными закусками, нарезанными тоненькими ломтиками,
блюдами с овощным салатом, хлебом, маслом, пирожными и поджаренным хлебом. У