"Проспер Мериме. Двойная ошибка (Новеллы)" - читать интересную книгу автора - Что за вздор! - воскликнула Жюли, краснея до ушей; она сразу
догадалась, какие это три словечка. - Взгляните на госпожу де Сент-Эрмин. В ее возрасте - бальное платье и декольте! - Я вижу только то, что вы не желаете меня выслушать, я давно это замечаю... Вам угодно, чтобы я молчал. Но, - прибавил он шепотом и со вздохом, - вы меня поняли... - Нисколько, - сухо ответила Жюли. - Но куда же пропал мой муж? Очень кстати кто-то вошел в ложу, и это вывело Жюли из неловкого положения. Шатофор не открывал рта. Он был бледен и казался глубоко взволнованным. Когда посетитель ушел, он сделал несколько незначительных замечаний относительно спектакля. Разговор прерывался долгими паузами. Перед самым началом второго действия дверь в ложу открылась, и появился Шаверни, сопровождая молодую женщину, очень красивую и разряженную, с великолепными розовыми перьями в прическе. За ними шел герцог Г. - Милая моя! - обратился Шаверни к жене. - Оказывается, у герцога и его дамы ужасная боковая ложа, оттуда совсем не видно декораций. Они согласились пересесть в нашу. Жюли холодно поклонилась. Герцог Г. ей не нравился. Герцог и его дама с розовыми перьями рассыпались в извинениях, опасаясь, что они стеснят. Все засуетились и стали уступать друг другу лучшие места. Во время происшедшей сумятицы Шатофор наклонился к Жюли и быстро шепнул ей: - Ради бога, не садитесь впереди! Жюли очень удивилась и осталась на прежнем месте. Когда все уселись, она повернулась к Шатофору и довольно строгим взглядом спросила объяснения этой загадки. Он сидел, не поворачивая головы, поджав губы, и весь его вид Шатофора довольно мелкими побуждениями. Она решила, что он и во время спектакля хочет продолжать свой странный разговор шепотом, что, конечно, было бы невозможно, останься она у барьера. Переведя глаза на зрительный зал, она заметила, что многие женщины направили свои бинокли на их ложу, но ведь так бывает всегда, когда появляется новое лицо. Смотревшие шептались, пересмеивались, но что же в этом необыкновенного? Оперный театр - это маленький провинциальный городок. Незнакомая дама наклонилась к букету Жюли и произнесла с очаровательной улыбкой: - Какой дивный букет у вас, сударыня! Наверно, он страшно дорого стоит в это время года - по крайней мере, десять франков? Но вам его преподнесли, это подарок, разумеется? Дамы никогда не покупают сами себе цветов. Жюли широко раскрыла глаза, недоумевая, что за провинциалку ей бог послал. - Герцог! - продолжала дама с томным видом. - А вы мне не поднесли букета! Шаверни бросился к двери. Герцог хотел его остановить, дама тоже - ей уже расхотелось иметь букет. Жюли переглянулась с Шатофором. Взгляд ее хотел сказать: "Благодарю вас, но теперь уже поздно". Но все же она еще не разгадала, в чем дело. Во время-всего спектакля дама с перьями не в такт постукивала пальцами и вкривь и вкось толковала о музыке. Она расспрашивала Жюли, сколько стоит ее платье, ее драгоценности, выезд. Жюли еще никогда не видала подобных |
|
|