"Проспер Мериме. Двойная ошибка (Новеллы)" - читать интересную книгу автора

герцогом де Ж.! Берегитесь, приятель!
- Ну, я думаю, он не так ревнив, чтобы запрещать смотреть на ее ножки в
бинокль.
- Наоборот! Он так ими гордится, будто это он их открыл. Что скажете,
майор Перен?
- Я понимаю толк только в лошадиных ногах, - скромно ответил старый
вояка.
- Они в самом деле изумительны! - продолжал Шаверни. - Равных им нет в
Париже, разве только...
Он остановился и начал крутить ус с самодовольным видом, глядя на свою
жену, которая покраснела до корней волос.
- Разве только у мадемуазель Д., - перебил его Шатофор, называя другую
танцовщицу.
- Нет! - трагическим тоном Гамлета ответил Шаверни. - "Вы лучше на жену
мою взгляните" (*9).
Жюли сделалась пунцовой от негодования. Она бросила на мужа
молниеносный взгляд, в котором ясно были видны презрение и бешенство.
Потом, овладев собой, она вдруг обратилась к Шатофору.
- Хорошо бы нам просмотреть дуэт из "Maometto" (*10), - произнесла она
слегка дрожащим голосом. - Мне кажется, он будет вам вполне по голосу.
Шаверни не так легко было сбить с позиции.
- Знаете, Шатофор, - не унимался он, - я все хотел заказать гипсовый
слепок с ног, о которых я говорю, но никак не мог добиться согласия их
обладательницы.
Шатофор с живейшей радостью слушал эти нескромные разоблачения, но
делал вид, что, будучи всецело занят разговором с г-жой де Шаверни о
"Maometto", ничего не слышит.
- Особа, о которой идет речь, - продолжал неумолимый супруг, - обычно
страшно возмущается, когда ей отдают должное по этому пункту, но в глубине
души совсем не сердится. Знаете, она всегда заставляет чулочного мастера
снимать мерку... Не сердитесь, дорогая: я хотел сказать - мастерицу... И
когда я ездил в Брюссель, она три страницы заполнила подробнейшими
указаниями по поводу покупки чулок.
Он мог говорить сколько ему угодно, - Жюли твердо решила ничего не
слышать, беседуя с Шатофором, она говорила с преувеличенной веселостью,
своей прелестной улыбкой стараясь убедить его, что только его и слушает.
Шатофор, по-видимому, тоже был всецело поглощен "Maometto", но ни одна из
нескромностей Шаверни не ускользнула от него.
После обеда занялись музыкой, г-жа де Шаверни пела с Шатофором. Как
только подняли крышку фортепьяно, Шаверни исчез. Пришли новые гости, но
это Не помешало Шатофору переговариваться шепотом с Жюли. Выходя, он
объявил Перену, что вечер не пропал даром и дела его подвинулись вперед.
Перен находил вполне естественным, что муж говорил о жениных ногах;
поэтому, когда они остались с Шатофором на улице одни, он сказал
проникновенным голосом:
- Как у вас хватает духа нарушать супружеское счастье? Он так любит
свою прелестную жену!