"Проспер Мериме. Арсена Гийо (Новелла)" - читать интересную книгу авторапоставила свечу, потому что мать говорила, что если поставить свечу святому
Роху, то непременно на неделе найдёшь мужчину, с которым будешь жить... Но я подурнела, я похожа на мумию... никому я больше не нужна... Остаётся только умереть. Это уже наполовину сделано! Всё это было сказано скороговоркой, голосом, прерывающимся от всхлипы- ваний, и с каким-то неистовством, которое г-жу де Пьен не столько отталки- вало, сколько пугало. Она невольно отодвинула стул от постели больной. Быть может, она даже ушла бы совсем, если бы чувство человечности, более силь- ное, чем отвращение к этой падшей женщине, не помешало ей оставить её одну в таком отчаянии. Наступило молчание; затем г-жа де Пьен, опустив глаза, тихо прошептала: -- Ваша мать! Несчастная! Как вы можете так говорить? -- О, моя мать была такая же, как все матери... как все наши матери... Она кормила свою мать... я тоже её кормила... Хорошо, что у меня нет ребён- ка. Я вижу, что пугаю вас. Это вполне понятно... Вы получили хорошее воспи- тание, вы никогда не страдали. Когда богат, легко быть честным. Я тоже была бы честной, если бы у меня к тому была возможность. У меня было много лю- бовников... но только одного человека я любила. Он меня бросил. Будь я бо- гата, мы бы поженились, мы бы основали честную семью... Вот я говорю с вами так, совершенно откровенно, хоть и знаю, что вы обо мне думаете, и вы пра- вы... Но вы единственная порядочная женщина, с которой я когда-либо в жизни говорила, и вы кажетесь мне такой доброй, такой доброй... что я только что говорила про себя: даже когда она узнает, какая я, она меня пожалеет. Я скоро умру, я прошу вас об одном... Когда я умру, закажите по мне обедню в той церкви, где я вас видела в первый раз. Просто молитву, больше ничего, и -- Нет, вы не умрёте! -- воскликнула г-жа де Пьен в сильном волне- нии. -- Бог смилуется над вами, бедная грешница. Вы раскаетесь в своих пре- грешениях, и он вас простит. Я буду молиться за вас, если мои молитвы могут что-нибудь значить для вашего спасения. Те, кто вас воспитал, виновнее вас. Только будьте мужественны и надейтесь. А главное, постарайтесь быть спокой- нее, бедное моё дитя. Надо, чтобы выздоровело тело; душа тоже больна, но я ручаюсь за её исцеление. Говоря это, она встала. -- 9 -- -- Вот, -- сказала она, вертя в руках бумажку, где лежало несколько зо- лотых, -- если вам что-нибудь понадобится... И она хотела сунуть свой подарок под подушку. -- Нет! -- порывисто воскликнула Арсена, отталкивая бумажку. -- Мне от вас ничего не надо, кроме того, что вы мне обещали. Прощайте. Мы больше не увидимся. Отправьте меня в больницу, чтобы я могла умереть, никого не стес- няя. Вы всё равно не могли бы сделать из меня ничего путного. Такая важная дама, как вы, помолится обо мне; я довольна. Прощайте. И, повернувшись, насколько ей позволял приковывавший её к постели аппа- рат, она спрятала голову в подушку, чтобы ничего не видеть. -- Послушайте, Арсена, -- сказала серьёзным голосом г-жа де Пьен. -- Я решила вам помочь. Я хочу сделать из вас честную женщину. Ваше раскаяние служит мне порукой. Я буду часто бывать у вас, я буду о вас заботиться. На- |
|
|