"Уоррен Мэрфи, Уилл Мюррей. Наследница Дестроера ("Дестроер" #73)" - читать интересную книгу автора

называемой Домом Мастеров.
Дверь была на замке. Она была заперта не на висячий замок и не на ключ,
а на хитроумный набор деревянных засовов, умело спрятанных в дверной коробке
из тиковой древесины. Человек протянул обе руки и разом надавил на две
крошечные панели. Что-то щелкнуло, и потайной механизм соскочил с крюка.
Незнакомец опустился на колени и вытащил узкую деревянную планку, которая
шла поперек двери. Обнажился деревянный штифт в углублении. Он аккуратно
вынул его.
Незнакомец поднялся и толкнул дверь. В нос ему ударил запах плесени и
свечей. Перед тем как войти, он тщательно вытер ноги: никто не должен знать,
что он был здесь.
Белый человек оглядел комнату. Лунный свет проникал через окна,
отбрасывая неясные тени, заставляя мерцать штабеля золотых слитков и
заполненные доверху сосуды с драгоценными камнями.
Белый человек не стал ничего трогать - ему не нужны были сокровища. Его
не волновало никакое золото мира. Да и не до денег теперь. Надо спешить! Он
шагнул в соседнюю комнату, куда уже не проникал никакой свет, и презрительно
скользнул взглядом по незажженным напольным светильникам. Они интересовали
его еще меньше, чем сокровища Синанджу.
В комнате в беспорядке были составлены лакированные сундуки. Он
опустился перед ними на колени и стал по очереди поднимать крышки.
Свитки оказались в четвертом по счету сундуке. Он осторожно вынул один
и развязал золотой шнурок. Пергамент разворачивался с трудом. Он прочел
иероглифы в заглавии - здесь описывалась древняя Месопотамия. Его же
интересовали более свежие записи.
Присев на голый пол красного дерева, белый человек с длинными русыми
волосами осторожно разворачивал один свиток за другим, пока не напал на то,
что искал. Он читал не торопясь, зная, что у него впереди вся ночь.
Прочитав все интересующие его свитки, он достал из-за желтого кушака
бумагу и ручку и стал писать, то и дело сверяясь с хрониками. Он писал
письмо. Затем он переписал его слово в слово, изменив лишь обращение, после
чего бережно завязал все свитки и вернул в лакированный сундук.
Он встал. Глаза его светились неоновым светом. Удалось! Никто не
узнает, что он здесь побывал. Даже сам Мастер Синанджу!
Теперь у него в руках два письма, в которых перечислены все секреты
правящего Мастера Синанджу. Осталось только отправить их по назначению. И
подписать - он ведь их не подписал!
Ощутив внезапный прилив вдохновения, блондин поставил под каждым
письмом одно только слово: "Тюльпан". Выходя, он привел механизм запирания
дверей в первоначальное положение.
А потом он исчез на тропе, ведущей к морю, прошел мимо Пиков
гостеприимства, ожидающих восхода во всем своем грозном величии, и еще долго
после того, как он удалился, змеи не смели выползать из нор.


Глава 2

Его звали Римо. Он безуспешно пытался поймать ненавистную муху парой
палочек для еды.
Римо сидел посреди комнаты, в которой провел последний год. Он был