"Джекки Мерритт. Двое на острове " - читать интересную книгу автора

Пока они шли, Майлз подбирал ракушки, а затем снова их бросал.
- На этом острове много красивых раковин.
- Да, попадаются красивые. Глядите, что там такое?
- Похоже на кусок ткани.
Это и в самом деле оказалась ткань голубого цвета.
- Наверно, скатерть, - предположила Лекси, рассматривая ткань. Так же,
как и брезент, она была порвана в нескольких местах и сильно помята. - Я
думаю, она точно с яхты.
- Вполне возможно.
Взглянув на океан, Лекси попросила:
- Выброси нам банку кофе, пожалуйста. Майлз рассмеялся, а Лекси
продолжала: - А еще кусочек туалетного мыла и зубную пасту!
чтобы - Спички, пожалуйста! - крикнул Майлз.
- Да, - подхватила Лекси, - спички, можно было сварить кофе.
- И бритву! Лекси засмеялась.
- Чистую одежду девятого размера!
- Мужскую одежду... мужского размера! Они продолжали дурачиться:
- А что, если заказать на обед жареную индейку?
- Или запеченную лососину с грибами?
- Великолепно! - простонала Лекси.
Теперь они хохотали наперебой, сами над собой и друг над другом.
- Две порции спагетти! - крикнул Майлз.
- Оливки, пикули, сыр!
А океан продолжал катить свои волны, не выбрасывая на берег ничего, о
чем они просили. Немного успокоившись, Лекси опустилась на песок.
- Телефон, пожалуйста, - проговорила она со вздохом.
Майлз прилег возле нее, опершись на локоть.
- И почтальона.
Лекси взглянула на него, готовая снова расхохотаться.
- Почтальона? - Она откинулась на песок, прижимая руку к животу. - От
смеха становится легче.
- Совершенно справедливо.
- Даже не верится, что все это у нас было.
- Мне и вправду не верится...
Она посмотрела на него с чувством сострадания.
- Возможно, -вам все на свете кажется нереальным.
- И вы тоже.
В его' глазах вспыхнул огонь, отчего у Лекси перехватило дыхание, и
она тут же поднялась.
- Лекси, пожалуйста, не бегите от меня.
Его голос проникал в самое сердце, и она поспешила ответить:
- Мы еще не весь берег осмотрели.
Майлз медленно поднялся. Мимолетом взглянув на него, Лекси удивилась
странному выражению его лица. Она не хотела его обидеть, но была уверена:
нельзя делать то, о чем они оба потом пожалеют.
Когда к Майлзу вернется память, он будет тяготиться теми отношениями,
что возникли между ними здесь, во время вынужденной изоляции.
Они продолжали прогулку по берегу, разговаривая о погоде, о пеликанах,
о темной дымке на горизонте, которая вполне могла быть другим островом. По
всему чувствовалось, что они сближались.