"Джекки Мерритт. Двое на острове " - читать интересную книгу автора

просохнет трава. Из нее получится отличный фитиль.
- Кстати, вон там лежит моток проволоки. Она спутана, но, может быть,
тоже пригодится?
- Пожалуй. - Майлз наклонился и подобрал проволоку. - Возьмем с собой.
- А там вон - огромный бимс?
- Тут много всякого добра, Лекси. Думаю, надо подобрать самое
полезное, пока волны не унесли все это обратно в океан.
Они принялись за работу. И так будет каждый день, думала Лекси. Время
для нас не имеет значения. Наше пребывание на острове можно измерять и
часами, и днями. Не хочется думать, что неделями. Но пусть это время будет
как можно более похожим на нормальную человеческую жизнь. Соорудить
палатку - это в наших силах. Какое-то подобие дома всегда необходимо
человеку. Не в пещере же спать и не под открытым небом. Брезент такой
большой, что мы сможем поделить его на двоих.
Трудились они не покладая рук, делая лишь небольшие перерывы, чтобы
утолить голод и жажду. На берегу было разбросано много разного хлама, и
кое-что могло пригодиться: обрывки ткани, железяки, банки, которые можно
было использовать в качестве инструментов и кухонной утвари, если удастся
высечь искру и поймать рыбу.
Пока Майлз искал в лесу сломанное дерево, Лекси собирала фрукты и
орехи, стараясь не уходить далеко от вершины холма на случай появления
самолета.
Затем они принялись за сооружение палатки из брезента. Металлические
трубки, веревка и проволока - все пошло в ход. Пригодился даже маленький
перочинный ножик с инкрустацией. Лекси старалась помогать Майлзу всем - и
словом, и делом.
Но тишину так и не нарушил рев мотора самолета, а в водах океана не
появился корабль. Лекси утешала себя надеждой на то, что самолет
обязательно еще вернется.
К вечеру палатка была готова. Лекси не переставала удивляться
изобретательности Майлза. Из металлических трубок и толстых ветвей они
соорудили четырехугольный каркас и натянули на него брезент. Палатка
получилась просторной, в ней можно было даже лежать. Вход находился со
стороны океана и тоже завешивался брезентом, который можно было поднять при
необходимости. Задняя стена опиралась на толстый ствол дерева, боковые были
плотно прижаты к песку камнями. Если пойдет дождь, брезент, разумеется,
намокнет, но внутри будет сухо.
- Великолепно, Майлз, просто великолепно! - радовалась Лекси.
Майлз придирчиво рассмотрел сооружение, затем одобрительно кивнул:
- Сойдет.
- Не то слово! В следующий раз, когда самолет полетит над берегом, нас
непременно заметят.
Взглянув на небо, Майлз подтвердил:
- Думаю, ты права. - Он улыбнулся. - Я хочу искупаться и постирать.
Пошли вместе.
Мне тоже не мешало бы помыться после тяжелого трудового дня, подумала
Лекси. Если мы пойдем по очереди, то сможем раздеться.
- Сначала иди ты, а потом - я.
- Лекси, ведь уже совсем темно! А под деревьями вообще тьма кромешная.
Зачем это ему нужно, чтобы мы купались вдвоем?