"Абрахам Мерритт. Лунная заводь" - читать интересную книгу авторапровел по ней рукой. Вообразите, Гудвин - впадина оказалась такой гладкой,
словно над ней только что поработали руки полировщика, хотя другие, образовывавшие чашу камни, имели точно такую же, как и все остальные камни в дворике, шероховатую и изъеденную временем поверхность. - Это дверь! - воскликнул Стентон. - Она проворачивается вдоль оси в этой чаше. Вот почему ее поверхность такая гладкая. - Возможно, ты и прав, - отвечал я. - Но как нам открыть ее? Мы заново облазили кругом всю плиту, нажимая на нее в разных местах. Навалившись плечом на край плиты, я случайно взглянул вверх и вскрикнул от неожиданности. Над головой, на расстоянии около фута, я увидел с каждой стороны на углах перемычки, отделяющей серый камень, какие-то выпуклости, заметные лишь под тем углом, под которым мой взгляд наткнулся на них. Мы захватили с собой неболыцую складную лестницу, и по ней я взобрался наверх. Шишечки, которые я обнаружил, представляли собой просто-напросто вырезанные в камне полусферы. Я положил машинально ладонь на одну из них, желая понять, что это такое, и тут же резко отдернул ее назад. В ладони, где-то в области большого пальца, я ощутил точно такой же удар, который испытал, прикоснувшись к плите. Я снова положил руку на шишечку: воздействие шло от пятнышка не более дюйма. Я принялся осторожно ощупывать всю выпуклость, и еще шесть раз холодная дрожь пробежала у меня вдоль руки. Всего я обнаружил семь кружочков диаметром приблизительно в дюйм, и каждое из них доставило мне описанное выше удовольствие. Точно такие же результаты я получил, обследуя выпуклость на противоположной стороне плиты. Но как бы мы ни усердствовали, прикасаясь или надавливая на эти пятнышки - порознь или в отдельных комбинациях, - нам не удалось получить ни - И тем не менее... именно с помощью этих кружков открывается дверь, - категорично заявил Стентон. - Почему вы так решили? - спросил я. - Не знаю, - ответил он. - Какое-то внутреннее чувство подсказывает мне это... Трок, - продолжал он, то ли шутливо, то ли серьезно, я не мог понять, - во мне борются две ипостаси: чисто научная с чисто человеческой. Моя ученая половинка побуждает меня искать, нет ли какого-нибудь способа заставить плиту открыться или упасть, человеческая - с той же силой убеждает меня не делать ничего подобного и бежать отсюда куда глаза глядят как можно скорее. Он снова рассмеялся., стыдливо отвернувшись. - Ну что будем делать? - спросил он, и я подумал, что, судя по тону, человеческая половинка одержала верх. - Да, пожалуй, ничего не поделаешь, придется оставить все как есть... разве что попробовать подорвать ее динамитом.. - Я бы не посмел, - ответил Стентон и, помявшись, весьма мрачно добавил: - Я не посмел бы даже подумать об этом. Своими словами Стентон выразил то чувство, которое я испытал, предложив разнести камень на куски: что-то прошло сквозь серый камень и толкнуло меня прямо в сердце, как будто невидимая рука ударила по губам, произносящим нечестивое слово. Мы тревожно обернулись и увидели, что в проломе стены, глядя на нас, стоит Тора. - Мисс Эдит говорит, чтобы вы шли быстрее, - начала она и остановилась. |
|
|