"Абрахам Мерритт. Лунная заводь" - читать интересную книгу автора

провел по ней рукой. Вообразите, Гудвин - впадина оказалась такой гладкой,
словно над ней только что поработали руки полировщика, хотя другие,
образовывавшие чашу камни, имели точно такую же, как и все остальные камни в
дворике, шероховатую и изъеденную временем поверхность.
- Это дверь! - воскликнул Стентон. - Она проворачивается вдоль оси в
этой чаше. Вот почему ее поверхность такая гладкая.
- Возможно, ты и прав, - отвечал я. - Но как нам открыть ее?
Мы заново облазили кругом всю плиту, нажимая на нее в разных местах.
Навалившись плечом на край плиты, я случайно взглянул вверх и вскрикнул от
неожиданности. Над головой, на расстоянии около фута, я увидел с каждой
стороны на углах перемычки, отделяющей серый камень, какие-то выпуклости,
заметные лишь под тем углом, под которым мой взгляд наткнулся на них.
Мы захватили с собой неболыцую складную лестницу, и по ней я взобрался
наверх. Шишечки, которые я обнаружил, представляли собой просто-напросто
вырезанные в камне полусферы. Я положил машинально ладонь на одну из них,
желая понять, что это такое, и тут же резко отдернул ее назад. В ладони,
где-то в области большого пальца, я ощутил точно такой же удар, который
испытал, прикоснувшись к плите. Я снова положил руку на шишечку: воздействие
шло от пятнышка не более дюйма. Я принялся осторожно ощупывать всю
выпуклость, и еще шесть раз холодная дрожь пробежала у меня вдоль руки.
Всего я обнаружил семь кружочков диаметром приблизительно в дюйм, и каждое
из них доставило мне описанное выше удовольствие. Точно такие же результаты
я получил, обследуя выпуклость на противоположной стороне плиты.
Но как бы мы ни усердствовали, прикасаясь или надавливая на эти
пятнышки - порознь или в отдельных комбинациях, - нам не удалось получить ни
малейшего намека на то, что плита может двигаться.
- И тем не менее... именно с помощью этих кружков открывается дверь, -
категорично заявил Стентон.
- Почему вы так решили? - спросил я.
- Не знаю, - ответил он. - Какое-то внутреннее чувство подсказывает мне
это... Трок, - продолжал он, то ли шутливо, то ли серьезно, я не мог
понять, - во мне борются две ипостаси: чисто научная с чисто человеческой.
Моя ученая половинка побуждает меня искать, нет ли какого-нибудь способа
заставить плиту открыться или упасть, человеческая - с той же силой убеждает
меня не делать ничего подобного и бежать отсюда куда глаза глядят как можно
скорее.
Он снова рассмеялся., стыдливо отвернувшись.
- Ну что будем делать? - спросил он, и я подумал, что, судя по тону,
человеческая половинка одержала верх.
- Да, пожалуй, ничего не поделаешь, придется оставить все как есть...
разве что попробовать подорвать ее динамитом..
- Я бы не посмел, - ответил Стентон и, помявшись, весьма мрачно
добавил: - Я не посмел бы даже подумать об этом.
Своими словами Стентон выразил то чувство, которое я испытал, предложив
разнести камень на куски: что-то прошло сквозь серый камень и толкнуло меня
прямо в сердце, как будто невидимая рука ударила по губам, произносящим
нечестивое слово.
Мы тревожно обернулись и увидели, что в проломе стены, глядя на нас,
стоит Тора.
- Мисс Эдит говорит, чтобы вы шли быстрее, - начала она и остановилась.