"Абрахам Мерритт. Лунная заводь" - читать интересную книгу автора

места, могли контролировать поход через ворота, а позиция Стентона, кроме
того, давала ему возможность заглянуть во внешний двор.
Слабое свечение возвестило восход луны. Стентон и я быстро заняли свои
места. Из-за горизонта величаво выплыл круглый диск, и в одну секунду море и
лежащие вокруг нас развалины залило ярким светом.
Как только взошла луна, со стороны внутренней террасы послышался
странный тихий вздох. Стентон выпрямился и стал внимательно смотреть под
арку, вскинув ружье.
- Стентон, - осторожно позвал я. - Что вы видите?
Он сделал знак рукой, призывая меня к молчанию.
Я повернул голову, чтобы взглянуть на свою жену, и чуть не вскрикнул.
Эдит лежала на боку. Ее лицо, выглядевшее несколько карикатурно из-за
респиратора, закрывавшего ей нос и рот, было обращено наверх, в сторону
луны. Она снова спала глубоким сном.
Я опять повернулся, чтобы окликнуть Стентона, и, случайно скользнув
взглядом по вершине лестницы, остолбенел от изумления. Лунный свет стал
непрозрачным: он, казалось... как бы это выразиться... свернулся... как
сворачивается молоко. Сквозь него бежали маленькие искорки и прожилки
ослепительно яркого огня. Какие-то странные вялость и апатия, непохожие на
сонливость предыдущей ночи, навалились на меня. Скованный по рукам и ногам,
я не мог даже помыслить о том, чтобы пошевелиться. Я пытался крикнуть
Стентону.. я не мог даже двинуть губами. Гудвин, я не мог даже перевести
взгляд в другую точку.
По счастью, Стентон оказался в поле зрения моего неподвижного взгляда,
и я видел, как он, прыгая по ступеням, направляется к входным воротам. Мне
показалось, что это странное, похожее на свернувшееся молоко свечение
поджидает его. Стентон вошел в сверкающий туман... и скрылся у меня из глаз.
Наступила такая тишина, что я слышал удары своего сердца. Прошло
несколько секунд и словно хлынули звонкие струйки дождя, заставляя сердце
радостно и учащенно биться и тут же сжимая его крохотными ледяными
пальчиками... а потом... из внутреннего дворика до меня донесся, прорезав
лавину тренькающих звуков, голос Стентона: дикий крик... нет - вопль,
наполненный чувством безмерного блаженства и невыносимого ужаса!
И опять наступила тишина...
Я силился разорвать опутавшие меня узы и не мог... даже опустить веки;
глаза, сухие и воспаленные, мучительно болели.
А потом, Гудвин, я в первый раз в жизни увидел то, что не поддается
никакому описанию!
Мелодичный перезвон стал еще громче. С того места, где я сидел, была
видна подворотня и базальтовые ворота над ней, разбитые и покоробленные, они
возвышались над стеной футов на сорок - совершеннейшие развалины, абсолютно
неприступные.
Из подворотни во все стороны брызнули лучи яркого света. Он нарастал,
становясь все интенсивнее, он лился бушующим потоком... и из этого потока
света вышел Стентон!
Это был Стентон. Но Боже... Что за вид!
Сильная дрожь сотрясла тело Трокмартина.
Я ждал продолжения... не в силах пошевелиться...

ГЛАВА 5 ЛУННАЯ ЗАВОДЬ