"Абрахам Мерритт. Лунная заводь" - читать интересную книгу автора

Коста. - Я не могу подвигать руками. Эта фокус давно известный в здешних
морях. Иногда надо, чтобы человека стой у руля много-много часов без никого,
и он так делай, чтобы если он засыпай, колесо его разбудит. Вот так, сайр!
Я перевел взгляд с да Косты на человека, лежащего у меня на кровати.
- Но почему, сайр, - медленно протянул да Коста, - почему Олафа нада
была завязать себе руки?
Я снова обеспокоенно посмотрел на него.
- Не знаю, - ответил я. - А ты?
Да Коста засуетился, отводя глаза, потом украдкой быстро перекрестился.
- Нет, - ответил он, - я ничего не знай. Какие-то вещи я слыхал, но
здесь чего только не болтай.
Он направился к дверям, но, не дойдя до них, обернулся.
- Но про это я знай, - прошептал он. - И будь я проклятай, если той
ночью не свети полная луна.
С этими словами он удалился, а я остался стоять с открытым ртом, глядя
ему в спину.
Что знал португалец?
Я склонился над спящим. На его лице я не увидел того
сверхъестественного сочетания противоположных чувств, которым Двеллер
помечал своя жертвы.
И все-таки, что там сказал норвежец?
"Сверкающий дьявол забрал их!" Нет, он выразился еще более определенно:
"Сверкающий дьявол, который спустился с луны..." Не случилось ли так, что
Двеллер примчался к "Врунгильде" и утащил но лунной дорожке жену Олафа
Халдеиксона и его дочку, так же как он утащил Трокмартижа?
В глубокой задумчивости я сидел в каюте, как вдруг услышал наверху
крики и топот ног, и сразу же резко потемнело. На нас обрушился один из тех
внезапных свирепых шквалов, что так часто случаются в этих широтах. Я
привязал Халдрикcона пакрепче к койке и полез наверх.
Мирная и глубокая вкеанская зыбь сменилась беспокойными сердитыми
буручиками, с верхушек кoтoрых резкие хлесткие удары ветра срывали клочья
морской пены.
Прошло полчаса; шквал стих так же быстро, как и налетел. Мере
успокоилось. На западе, из-под рваного края разлетающихся штормовых туч
показался красный шар закатного солнца; он медленно опускался, пока не
коснулся края моря.
Я посмотрел на него, протер глаза и уставился снова. Там, на огненном
фоне закатного солнца двигалось что-то огромное и черное, похожее на
гигантский покачивающийся палец.
Да Коета тоже увидел это. Он повернул "Суварну" и направился прямиком к
опускающемуся диску и странной тени, которую он отбрасывал. Когда мы подошли
поближе, то увидели плавающую на воде небольшую кучку обломков, а кивающий
палец оказался не что иное, как крыло паруса, торчащее вверх и
покачивающееся на волнах. На самой верхушке останков кораблекрушения сидела
высокая фигура.
Это был мужчина, спокойно покуривающий сигарету.
Мы подвели "Суварну", спустили лодку и под моим руководством подгребли
к останкам гидроаэроплана. Его незадачливый владелец выпустил мощный клуб
дыма и, одобрительно махая рукой, прокричал нам приветствие. Но, не успел он
закрыть рта, как поднялась огромная волна, захлестнув груду обломков