"Абрахам Мерритт. Лунная заводь" - читать интересную книгу автора

колоннами павильоном. Теперь я увидел, что павильон был значительно больше,
чем мне показалось сверху.
Строение, подле которого мы остановились, занимало под собой площадь,
как я прикинул, не меньше акра. По периметру прямоугольника здания через
равные расстояния стояли окрашенные в разные цвета изящные колонны; стены
представляли собой раздвижные ширмы - что-то вроде японских шодзи.
Зеленый карлик поспешно подвел нас к широким ступеням лестничного
марша. По бокам его охраняли огромные, вытесанные из камня змеи, крылатые и
чешуйчатые. Наш провожатый дважды ударил в мозаичный гонг, подвешенный между
двумя колоннами, и ширма отодвинулась в сторону, открывая за собой
просторный холл с разбросанными там и сям низкими диванчиками. На них,
развалившись в ленивой истоме, полулежали одетые так же, как наш спутник, и
такого же карликообразного вида мужчины; их было человек десять или чуть
больше.
Карлики направились к нам ленивой фланирующей походкой, к удивленному
интересу, написанному на их лицах, примешивалось уже подмеченное мною
нечеловеческое выражение, одновременно сочетавшее в себе злобу и веселость:
похоже, что такая характерная смесь чувств была свойственна всем,
проживающим в этом подземном мире.
- Афио Майя ожидает их, Радор, - сказал один из карликов.
Зеленый карлик кивнул и, сделав нам знак следовать за ним, направился,
пересекая длинный холл, к маленькой комнатке, чья задняя часть была закрыта
чем-то темным и непрозрачным: на эти темные пятна я обратил внимание еще
когда разглядывал живописную картину из нашего орлиного гнезда на утесе. Так
и загоревшись жгучим любопытством, я направился к ней, намереваясь
исследовать эту черноту.
Она не походила ни на ткань, ни на вещество: она вообще, по-видимому,
не являлась чем-то материальным, хотя у меня отчетливо сложилось ощущение,
что это какая-то преграда. В этом месте происходило полное исчезновение,
абсолютное поглощение света; черная вуаль в одно и то же время производила
впечатление невещественной и вместе с тем осязаемой субстанции. Я
непроизвольно протянул к ней руку и почувствовал, что эта загадочная штука
быстро отодвинулась.
- Вы так быстро хотите найти свой конец? - прошептал Радор. - Впрочем,
я и забыл, вы ведь не знаете, что это такое, - прибавил он. - Если вы
дорожите своей жизнью, ни в коем случае не прикасайтесь к ней. Это..
Он замолчал, ибо внезапно в непроницаемой для света завесе появилось
изображение дверного проема, словно она возникла на экране кинематографа. Мы
увидели комнатку, наполненную мягким розовым светом. Приподнявшись с
кушеток, заваленных подушками, и перегнувшись через низкий, сделанный из
какого-то материала, напоминающего джет[Джет - черный янтарь. (Прим, пер.)],
столик, уставленный цветами и незнакомыми мне фруктами, нас разглядывали
мужчина и женщина.
В комнате (по крайней мере, в той части, которую я мог видеть) стояло
несколько непривычной формы стульев, сделанных из того же материала, что и
столик. Высокие серебряные треножники поддерживали три больших шара; именно
от них исходил розовый свет. Рядом с женщиной стоял шар меньшего размера, по
его розовой поверхности бежала рябь голубого света.
- Входи, Радор, входите и вы, чужеземцы, - произнес мелодичный голос.
Радор низко поклонился и, пропуская нас вперед, сделал шаг в сторону.