"Рой Мерсон. Соблазн греха (Эротический детектив) " - читать интересную книгу автора

головой.
- Нет, вы себя совершенно не понимаете и неспособны принимать трудные
решения, когда надо сделать решительный выбор в чем-либо.
- Не улавливаю вашу мысль, сэр.
- У вас есть собственные правила, по которым вы живете, не так ли?
- Да, сэр, именно так.
- Система очень строгих правил. Без сомнения, вбитая в вас в детстве.
- Меня правильно воспитывали, сэр.
- Нет, - возразил Рубби, скрестив руки на груди, - это не так. Когда ты
был мальчишкой, Джерард, тебе доводилось когда-нибудь стянуть сигарету и
выкурить ее за домом, просто так, чтобы попробовать, что это такое?
- Нет, сэр.
- Тебя когда-нибудь соседская девчонка завлекала в лес, чтобы там
побаловаться?
- Лейтенант Рубби! - Стив вскочил, лицо его пылало.
- Думаю, что нет, - не обращая внимания, - продолжал Рубби. - Да садись
же... Ты не выпиваешь, не куришь, не бранишься и не волочишься за женщинами.
- Конечно, нет!
- Значит, - заключил Рубби, - ты пуританин, а пуритане опасные люди.
Стив сидел насупившись, потом сказал:
- Я полагаю, сэр, вы не имеете права так говорить мне. Почему все
презирают человека, который верит в целомудрие?
- Никто не презирает человека за целомудрие, - возразил Рубби. - Но
есть разница между пуританством и целомудрием. Пуританин ощущает свое
превосходство над пороками, осуждает их, даже не понимая, что это такое.
Целомудренный же отвергает их потому, что они не соответствуют тому пути, по
которому он намерен следовать. Вот в чем разница. Целомудрие придает силу.
Пуританство лишь только отвергает.
- Я не понимаю, какая тут связь с моей карьерой на флоте, - довольно
невежливо заявил Стив.
- Самая прямая связь! - ответил лейтенант. - И с вашей гражданской
карьерой тоже. Вы собираетесь жить, как мужчина, вести дела с мужчинами. Но
для этого нужно и самому стать мужчиной. Я бы с радостью способствовал
вашему продвижению по службе. Я бы с радостью дал вам рекомендацию в
O.C.S.,* но я не могу сделать этого, пока вы не познаете себя. Вы должны
созреть, а этого нельзя достичь, пока не познаешь свои слабости, не
разберешься, что они из себя представляют. Без этого вы не сможете видеть,
познавать и предупреждать слабости других.
______________
* O.C.S. - школа кандидатов в офицеры. (Амер. аббр.)

- Это, конечно, здорово - продолжал Рубби, - бежать всяческих
искушений. Но ведь это дешевый жест, избегать соблазнов, которые сам не
вкусил! Невелика цена такому целомудрию! Черт побери, хотел бы объяснить это
получше. Что я хочу сказать, Джерард, ты как кусок льда, который еще не
начал таять. Ты воображаешь себя прочным, а на самом деле ты хрупкий, чуть
подтаешь и переломишься. Надо терпимее относиться к вещам, которые образуют
мужчину - к порокам, в частности, так же, как к целомудрию.
- Вы хотите сказать, командир, что я должен предаться всем грехам?
Напиваться, сквернословить? Прелюбодействовать?