"Сандра Мертон. Здравствуй, счастье [love]" - читать интересную книгу автора

Риа облокотилась локтями о стол и уткнулась подбородком в ладони.
- Почему?
- Потому. Прежде всего я полагаю, что Чарлз ничего не понимает в
оформительском бизнесе...
- Ему и не нужно понимать. Декоратор ты, разве нет?
- И... Кто знает, как я буду управлять своей собственной студией? Я
всего лишь четыре года как закончила школу.
- Чепуха. Это жирное ничтожество даже карандашом не коснулось ни
одного эскиза с тех пор, как сделало тебя своим ассистентом, и это всем
известно. Что еще?
- Хорошо... - Оливия покраснела. - Я считаю невозможным принять
деньги от незнакомого человека.
- Эдвард допустил несколько инсинуаций, - напряженно сказал Чарлз.
Риа подняла брови:
- Он позволил себе?
- Да, - ответила Оливия. - Конечно, - поспешила она добавить, - я
знаю, что все это ложь.
Я имею в виду, что Чарлз ничего такого не предлагал...
- Только бы попробовал! - Риа перегнулась через стол и взяла Чарлза
за руку. Оливия взирала на них в изумлении.
- У нас с Чарлзом очень близкие отношения, Ливви, - сказала Риа
нежно. - Он не сообщил тебе об этом?
- Нет. - Оливия задохнулась. - Нет, не сказал.
- Что ж, это правда.
- Понимаю, - сказала Оливия, хотя ничего не понимала. Риа и Чарлз?
Между ними разница, по крайней мере, в тридцать лет.
- Ладно, но почему, в таком случае, этот тип, Эдвард, вел себя так,
словно он думал, что Чарлз и я были.., как если бы он думал, что мы?..
- Эдвард, он... Он родственник жены Чарлза. Чарлз с ней разъехался. -
Риа покраснела под взглядом Оливии. - Не смотри на меня так, Ливви. Мы
живем в двадцатом веке. К тому же это произошло еще до того, как мы
познакомились.
- Я.., я просто удивлена, Риа, - медленно вымолвила Оливия. - Ты
никогда не говорила...
- Ладно, не будем больше толковать об этом, - сказала Риа, защищаясь.
- Во всяком случае, Эдварда беспокоит вовсе не наша ситуация. - На ее
красивом лице появилась угрюмая складка. - Я уже сказала тебе - все, чего
он хочет, это добраться до денег Чарлза. Можно подумать, что ему их не
хватает! А к женщинам он относится как настоящий троглодит.
Оливия сжала губы.
- Да, с этим я согласна. - Она потерла пальцами покрасневшее запястье.
- Понимаешь, Эдвард Арчер родился в сорочке. - Риа скривила рот. - Ты
знаешь людей этого типа, Ливви. Они накидываются на каждого, кто им
перечит.
Да, она знала таких людей. Она знала их слишком хорошо. Девушка
выросла в окружении подобных ребят, которые вышли из старинных семей, с
фамильными состояниями, и смотрели на таких девочек, как она, как на
игрушки. Эти ребята вырастали в мужчин с такими же взглядами.
Неужто Эдвард Арчер сквозь все напластования последующих лет, одежду,
приобретенный опыт, безупречную косметику разглядел прежнюю девчонку?