"Сандра Мертон. Здравствуй, счастье [love]" - читать интересную книгу автора

- Если я когда-нибудь стану владелицей собственной студии, - сказала
как-то Дольчи, - в ней будет миллион квадратных футов, окна во всю стену и
потолок высотой в сто футов.
Оливия лукаво улыбнулась:
- А если я заимею свою, - сказала она, - в ней будет миллиард
квадратных футов и потолок в тысячу футов. Стен не будет вообще. Только
стекло, еще стекло, и еще больше стекла. Ну, как звучит?
- Божественно, - вздыхала Дольчи.
И вот теперь, благодаря Риа и Чарлзу, эта мечта стала явью.
"Впрочем, возможно, не во всем", - улыбаясь, думала Оливия, отрывая
взгляд от своего чертежного стола. Комната на втором этаже, в которой они
теперь работали с Дольчи (девушка приняла предложение Оливии перейти к ней
на работу), была гораздо скромнее того, о чем они когда-то мечтали; но она
была большая и светлая и окрашена в радующие глаза цвета.
- Ты счастлива, Ливви? - спросила ее Риа, когда подруги встретились,
чтобы немного посидеть в баре отеля "Плаза" ""Плаза" - один из самых
красивых и дорогих отелей в центре Нью-Йорка, напротив Центрального
парка." после рабочего дня в "Мечте Оливии".
Оливия улыбнулась.
- И ты еще спрашиваешь? - ответила она вопросом на вопрос, и личико
Риа тоже расплылось в радостной улыбке.
Да, Оливия была счастлива. Она собрала свои наброски, отодвинула стул
и подошла к окну, подытоживая события, происшедшие в ее жизни после
памятного дня рождения.
С того дня, когда Чарлз стал ее финансовой опорой, он держался как и
подобает джентльмену. Он не дал ей ни малейшего повода пожалеть, что она
решилась принять от него заем. Тем не менее она не могла избавиться от
ощущения, что тот Чарлз, с которым ее связывал бизнес, и тот Чарлз,
который ухаживал за Риа, были в определенном смысле разные люди. И почему
Риа так старалась держать свою связь с ним в секрете?
Риа сказала, что так посоветовали Чарлзу его юристы - до завершения
дела о разводе.
- А еще, - добавила она со вздохом, - из-за моих родителей. Ты же их
знаешь, Ливви.
Оливия знала, слишком хорошо знала. Баскомы всегда обходились с ней
очень любезно, но никогда не позволяли забыть, что она была подопечной их
домоправительницы, и держали ее в доме как бы из милости.
- Ты имеешь в виду, - сказала она чуть погодя, - что они несколько
консервативны. Риа вздохнула.
- Замшелые и окостенелые, иных слов не подберешь. Если я расскажу им
о Чарлзе, они с ума сойдут. Они скажут, что он слишком стар для меня, они
ужаснутся тому, что он женат...
- Может быть, тебе обо всем этом тоже стоит подумать, - осторожно
сказала Оливия.
- Тебе нужно лучше узнать его, Оливия. В нем больше энергии, чем в
людях вдвое моложе его. Что же касается его брака, то он был в нем
несчастлив многие годы.
- Значит, все это - эти отсрочки...
- ..Необходимы, - твердо сказала Риа, - пока его бракоразводный
процесс не завершится, и тогда мы поедем в Вегас и там поженимся, а затем