"Сандра Мертон. Здравствуй, счастье [love]" - читать интересную книгу авторародственники.
- Мы не имеем друг к другу никакого отношения, - сказала она холодно. - Неужели? - Он остановился прямо перед ней, ухмыльнулся. - Вероятно, в наш век, когда понятие "семейный круг" так расширилось, должен существовать термин для обозначения отношений между человеком и любовницей его отчима. При этих словах все ее намерения оставаться спокойной и собранной улетучились. - Убирайтесь из моего дома, - тихо, но внушительно потребовала она. - Вы слышите? Убирайтесь из моего... - Но это не ваш дом. - Значит, из моего магазина. Бросьте эти игры, мистер Арчер. Вы знаете, что я имею в виду. - Выходит, вы так все воспринимаете, Оливия? Игра? - Он быстро подошел к ней и схватил за руку. - Да, - сказал он медленно, - вы это понимаете именно так. Таким образом вы пробили себе дорогу, играя в игры с мужчинами. - А к какой разновидности относите вы свою игру? - спросила она, нарочно устремив взгляд на то место, где его пальцы сжали ее руку. - Вы получаете удовольствие от грубого отношения к женщинам? - Я с вами не груб, Оливия, просто должен быть уверен, что вы внимательно слушаете то, что я хочу вам сказать. - Только вы виноваты в том, что в газете появилась эта мерзкая статейка, не так ли? - спросила она, выставив подбородок. - Именно вы... - Не смешите меня, - огрызнулся он. - Уж чего я меньше всего хочу, - О, конечно. - В голосе Оливии послышались саркастические нотки. - Я почти забыла. Сыновняя преданность. - Вы - дура! Моя мать носит имя этого человека или вы забыли об этой маленькой обузе старины Чарлза? Его рука еще сильнее сжала запястье Оливии, так, что у нее даже перехватило дыхание. - Я же рассказывала, - проговорила она сквозь зубы, - он говорил, что собирается развестись. - Да, конечно. - Смех Эдварда прозвучал неприятно. - Иначе вы бы никогда не связались с ним. Вы не из тех девушек, что спят с женатыми мужчинами. - Совершенно верно, - согласилась она, почувствовав, что лицо ее горит от гнева, - я не из таких. Эдвард ухмыльнулся. - Ах, вы из тех, кто прежде всего думает о вознаграждении, - говоря это, он все ближе притягивал ее к себе. - Трепет тайных свиданий, немного лжи, что придает пикантность каждой встрече. - Будьте вы прокляты! - она с трудом дышала, стараясь вырваться из его рук. - Черт возьми, чем-то вам надо за это компенсировать, - как же мне сделать это? В конце концов, мужчина в возрасте Чарлза... Много ли страсти он мог дать вам в постели, Оливия? - Сукин сын, - выдавила она. - Как вы сдерживали растущую скуку, интересно узнать? Вы закрывали |
|
|