"Сандра Мертон. Здравствуй, счастье [love]" - читать интересную книгу автораглаза и представляли рядом с собой более молодого, более сексуального
мужчину? Оливия подняла раскрасневшееся лицо. - Мы опять возвращаемся к этому? Я же говорила вам, что никогда не могу представить себя с вами. Он рассмеялся, обняв ее, и привлек к себе. Это была игра, по крайней мере, поначалу. Но затем, когда ее тело оказалось прижатым к нему, Оливия поняла, что совершила ошибку, увещевая его. Она почувствовала, что он все больше возбуждается, его глаза потемнели и он все сильнее прижимается к ней. - Нет, - умоляла она, но было уже поздно. Эдвард сомкнул руки за ее спиной, его губы коснулись ее губ, и он целовал девушку до тех пор, пока она не почувствовала, что сама загорается этим поцелуем и сдается. Ее губы раскрылись в ответ на сладостное движение его языка. В глубине ее горла раздался звук, который возбудил его, и он застонал, прижимаясь спиной к стене и прижимая ее все крепче; его поцелуй становился все глубже, сильнее и страстнее, чем ближе она приникала к нему. Одной рукой он нащупал ее грудь, и она застонала, почувствовав, как его пальцы гладят сосок. Девушка вся дрожала, когда он наконец отпустил ее. Они смотрели друг на друга несколько коротких, как удары сердца, секунд, затем Эдвард глубоко и резко вздохнул. - Черт вас возьми, - слабым голосом сказал он. Его рука скользнула по ее горлу, потом по лицу, и пальцы легко коснулись ее губ. Эти прикосновения обжигали Оливию. - Вероятно, потому, что вы знаете, что никогда не сможете этого получить, - произнесла она каким-то чужим голосом. На какое-то мгновение его руки опять сжали ее. Но он уже контролировал себя, это было видно по холодному выражению его глаз и по его улыбке. - Нечего сомневаться в этом, Оливия, - сказал он мягко. - Вы могли только что убедиться, что я способен получить такую возможность. Когда он отпустил ее, Оливия быстро отошла от него подальше, чтобы пространство комнаты разделило их. Тогда только она позволила себе взглянуть ему в глаза. - Почему вы пришли сюда сегодня? Он молчал довольно долго, потом ответил. - Я разговаривал сегодня с адвокатом Райта. Оливия скрестила руки на груди. - И вы подумали, что меня это интересует? Он натянуто улыбнулся. - Мы , обсуждали завещание Чарлза. - Он начал опять мерить комнату шагами, переходя от одного рисунка к другому, но было видно, что он на них даже не смотрит. Полагаю, вы знаете, что в нем содержится, не так ли? Женщины вроде вас никогда не доверяются случаю. Они оговаривают цену взаимоотношений до того, как вступают в них. Оливия вся подобралась. - Ближе к делу, пожалуйста. - Он оставил кое-что паре своих "особых друзей". В значении подтекста его слов можно было не сомневаться. Оливия |
|
|