"Сандра Мертон. Здравствуй, счастье [love]" - читать интересную книгу автора

где будут оказывать доверие ей, а не Пьеру, где все идеи и проекты будут
ее.
Но это было сумасшествие. Умопомрачение. Одному Богу известно, как
удалось Риа убедить Чарлза Райта сделать такое серьезное предложение.
Конечно, она не может принять его, она...
- Но если вы полагаете, что это поступок безумца, на который меня
подбила Риа... Оливия нервно засмеялась:
- Примерно так я и подумала, - призналась она.
- ..То смею вас уверить, что вы ошибаетесь. Многие годы я вкладывал
деньги в сухие химчистки, видеопрокат, даже в дорогие парикмахерские. - Он
улыбнулся. - Почему бы не вложить их в декоративную студию? Мои бухгалтеры
сказали мне, что изменившаяся экономика изменила и привычки людей. Они
больше тратят на основательную переделку, чем на косметический ремонт...
- Да... Но.., но вы едва знаете меня...
- Я знаю вашу работу, и Риа ручается за вас. Этого вполне достаточно.
И поймите, Оливия, это заем, прибыльный для меня, с ежемесячными датами
погашения и всем остальным. - Он снова улыбнулся:
- Мои бухгалтеры и люди из налогового управления не предоставляют мне
иных возможностей.
У Оливии снова перехватило дыхание.
- Я.., я не знаю, что и сказать, - только и прошептала она.
Райт засмеялся:
- Ловкая деловая женщина сказала бы просто: "да".
Она молча смотрела на него. "С чего вы начали?" - спросила она
однажды Пьера, и он, пожав плечами под своим элегантным, сшитым на заказ
пиджаком, ответил честнее, чем она ожидала: "Занял деньги у богатой
подруги. Без нее я, возможно, до сих пор разрисовывал бы пионами шелковые
шали".
Райт вынул из нагрудного кармана чек и положил его на стол перед
Оливией.
- Взгляните. Мои люди подсчитали, что этого для начала достаточно.
Если это не так, скажите. Я хочу, чтобы вы становились капиталистом
правильно. Для того, чтобы у вас была надлежащая клиентура, мы должны
помочь вам разместиться в надлежащем месте, в надлежащем окружении.
Чек был выписан на сумму, от которой у Оливии закружилась голова. Она
взглянула на чек, потом на Райта.
- Я.., я не знаю, - медленно выговорила она. - А если я провалюсь?
Она отодвинула чек обратно к нему. Сверкнули золото и бриллианты ее
часов. Он остановил это движение, положил свою руку на ее ладонь.
- Риа и я испытываем к вам полное доверие. Она растерянно смотрела на
него.
- Мистер Райт...
- Чарлз. - Он очаровательно улыбнулся. - Разумеется, мы теперь можем
обращаться друг к другу просто по имени.
- Чарлз, - медленно произнесла Оливия и замолчала. "Риа, - подумала
она, - я задушу тебя в объятиях до смерти. Я.., я готова в любой момент
вскочить с места и пуститься в пляс, вопить, кинуться на шею этому
чванливому метрдотелю..."
- Этой суммы достаточно? Она кивнула.
- О, да! Даже более чем достаточно. Я просто не знаю, могу ли я