"Сандра Мертон. Здравствуй, счастье [love]" - читать интересную книгу авторапринять этот чек. Я чувствую себя очень странно, позволяя вам дать мне так
много денег. - Какие сантименты! Звучит это, словно она так и чувствует. Голос был мужской, тон приглушенный. Но не было ни малейшего сомнения: в нем звучали холодность и откровенное презрение. И голос этот определенно ей знаком. То был мужчина, который столкнулся с ней всего несколько минут назад. Оливия выпрямилась и холодно взглянула на него. - Вас сюда не приглашали, - начала она, но тут же умолкла. Мужчина смотрел не на нее, а на Чарлза - а Чарлз, в свою очередь, смотрел на него; его румяное лицо стало бледным, как бумага. - Как приятно снова видеть тебя, Чарлз, - сказал незнакомец, но Оливия почувствовала, что за этими словами что-то кроется. Чарлз тоже это почувствовал, его рука, по-прежнему лежавшая на ее ладони поверх чека, сжалась так, что ей стало почти больно. Оливия кашлянула. - Вы... Вы знаете этого человека, Чарлз? Мужчина засмеялся: - Ты меня знаешь, Чарлз? - спросил он, зло передразнивая ее. - Эдвард, - голос Чарлза звучал как-то глухо, - вот так сюрприз. Эдвард хохотнул: - Да. Могу представить. Оливия нахмурилась. Здесь что-то происходило, что-то скандальное, но что? Незнакомец в упор смотрел на ее соседа по столу. Она не могла хорошо разглядеть его глаза, их цвет стал неопределенным, но было совершенно очевидно, что они полны нескрываемой ненависти. - Я вас ненадолго оставлю, джентльмены, так что вы сможете... - Нет, - пальцы Чарлза стиснули ее сильнее, и Оливия почти упала на свое место. - Эдвард не... Он не останется. Не так ли, Эдвард? Мужчина улыбнулся, хотя Оливия не была уверена, что можно назвать улыбкой гримасу, растянувшую его губы и обнажившую зубы. - У меня ленч с несколькими партнерами по бизнесу, - сказал Чарлз. Однако незнакомец перевел взгляд на стол, на котором по-прежнему лежала поверх чека ладонь Оливии, удерживаемая Чарлзом. На его лице снова появилась эта ужасная улыбка, кривая и холодная, он поднял глаза на Оливию. - Вы говорили, что у вас назначена встреча. Но я не имел представления, кто этот счастливчик. Чарлз конвульсивно проглотил слюну. - Ты... Ты знаком с мисс Харрис, Эдвард? Мужчина снова ухмыльнулся. - И наполовину не так, как ты, - сказал он. - Подождите минутку, - начала Оливия, но пальцы Чарлза снова стиснули ее руку. - Мисс Харрис и я только что... - Можешь мне не рассказывать. - Взгляд незнакомца медленно и нахально опустился с лица Оливии на ее грудь. Она почувствовала, как краснеет, а он тихо рассмеялся, словно они обменялись удачными шутками. - Вы обсуждали бизнес, - сказал он. - Это видно каждому, у кого в башке есть хоть несколько извилин. Эти слова звучали невинно, но, тем не менее, в них содержалось очевидное оскорбление. Оливия вырвала ладонь из рук Чарлза и вскочила на ноги. Она заставила себя взглянуть прямо в лицо этому человеку, |
|
|