"Сандра Мертон. Как все началось... [love]" - читать интересную книгу автора

Это сработало. Секретарша не вскочила и не кинулась к лифту, визжа от
страха. Это означало, что Лара улыбалась по-настоящему, а не просто
поднимала губы, как бешеная собака, обнажающая клыки. Но чувствовала она
себя примерно так.
Массивные двери зала были открыты. Сердце у Лары заколотилось. Она
замешкалась в дверях, осматривая помещение в поисках Слейда. Где он?
Комната была большая, невероятно просторная. Шесть месяцев назад, когда
она переезжала из Атланты сюда, в этой комнате ей была назначена встреча,
и уже тогда ее поразили эти размеры.
Вот он стоит - около окна, спиной к ней. Неважно, что она не видела
его лица она не могла не узнать его. Рост, ширина плеч. Эти темные волосы.
И то, как он стоял, пленительно, с королевской надменностью.
Это был Слейд, такой, каким она его запомнила.
Страстный любовник, чьи руки держали ее в объятиях в ту давнюю ночь.
И держат до сих пор - в снах, которые снились ей только перед рассветом.
Слейд, чье стройное, красивое тело неожиданно напряглось.
Она задержала дыхание - этого не могло быть, он не мог почувствовать
ее присутствие. Он начал поворачиваться, и Лара поняла, что мышеловка
захлопнулась.
Удивление, шок и, наконец, медленная, сексуальная улыбка восторга
последовательно сменились на его красивом лице.
О Господи!
Комната закружилась, но Лара удержалась на ногах. Она холодно
посмотрела на него и отвернулась. Больше ему не удастся сбить ее с пути,
ни в этот раз, ни в какой-либо другой. Чем раньше он это поймет, тем лучше.
- А, вот и вы, мисс Стивенc.
Лара подняла подбородок и повернулась к Эдвину Доббсу.
- Мистер Доббс, - приветливо сказала она, - надеюсь, я не заставила
вас ждать.
- Нет, нет, вы как раз вовремя. - Доббс взял ее под руку и повел
вперед. И хорошо сделал, потому что ей казалось, что она идет не по ковру,
а по болоту.
- Я думаю, вы знаете всех членов нашего собрания.
- Конечно! Как поживаете, мистер Роджерс? Рада видеть вас, мистер
Крамер.
Она улыбалась, пожимала руки, отвечала, что "да, погода необычайно
холодная", и мило болтала о пустяках с директорами, старавшимися казаться
"своими в доску".
Но внутри у нее все дрожало.
Ей таки удалось выбить Слейда из колеи - выражение его лица говорило,
что он растерян. Проблема, однако, заключалась в том, что ей безумно
хотелось улыбнуться ему, перебежать через комнату и броситься к нему в
объятия.
- ., наш новый архитектор, Слейд Бэрон. Сердце уже колотилось в
горле. Доббс подвел ее к Слейду, и Слейд перестал улыбаться. Он смотрел на
нее так, будто только что переборол судьбу и открыл для себя новые грани
жизни.
- Мистер Бэрон, - вежливо сказала Лара и протянула руку.
- Зачем такие формальности, Лара? - сказал Слейд так же вежливо и
сжал ее пальцы в своей ладони. Доббс удивленно поднял брови.