"Сандра Мертон. Как все началось... [love]" - читать интересную книгу автора

- Вы знаете друг друга?
- Нет, - ответила Лара.
- Да, - в один голос с ней сказал Слейд и рассмеялся. - Я полагаю,
Лара имела в виду, что мы знаем друг друга недостаточно хорошо. Нет так ли?
Она подняла на него глаза. Он улыбался, но в уголке рта дрожал
мускул, а глаза были темно-серыми, как море в шторм.
- Да, - согласилась она, глупо кивнув, потому что Слейд вновь взял
инициативу в свои руки и все, что ей оставалось, - это следовать за ним. -
Да, мы не очень хорошо знаем друг друга, - повторила она и выдернула
пальцы.
Доббс задумчиво покачал головой.
- Это весьма любопытно, мисс Стивенc. Вы никогда не говорили, что
знаете мистера Бэрона.
- Нет. Но... Я не говорила. Понимаете.., просто...
- Она просто не могла. - Слейд лениво усмехнулся. - Нам, к сожалению,
так и не довелось обменяться координатами.
"Пожалуйста, - подумала Лара, - пусть земля разверзнется и поглотит
меня!"
- Мы познакомились в аэропорту полтора года тому назад или что-то
около того. И провели некоторое время вместе. Так, Лара?
- Погода, - сказала она срывающимся голосом, - падал...
- Падал снег. Да, да, так и было. - Слейд вежливо улыбнулся. - Не
припомню, чтобы когда-нибудь было столько снега, мистер Доббс. Но мисс
Стивенc очень умная женщина. Мы нашли множество способов провести время.
- Да, и каких же?
- Да, мы... Пусть лучше Лара сама расскажет. Доббс посмотрел на Лару,
и она нервно облизнула губы.
- Я.., я не думаю, что вам интересны.., подробности, сэр.
- Почему же, еще как интересны, - завелся Слейд.
- Да, мне интересно, - отозвался Доббс, явно озадаченный.
- Я сидел, - начал Слейд, - думая, как можно провести время, которое
ползло как черепаха. - Он посмотрел на Лару холодными, как лед, глазами и
с улыбкой, которая не сходила у него с губ. - А потом, к моей радости, у
нас с мисс Стивенc завязалась беседа...
- Так, ни о чем, - с усилием улыбнувшись, подтвердила Лара. - Ну
знаете, как это бывает, мистер Доббс, два незнакомых человека просто..,
просто болтают о чем-то, чтобы занять время.
- Но, - лениво продолжал Слейд, - выяснилось, что у нас много общего.
У мисс Стивенc сел аккумулятор, а у меня как раз оказался запасной.
Лара чувствовала, как пылает у нее лицо.
- Компьютеры... - сказала она резко, - мы говорили о компьютерах. У
нас одинаковые, мой аккумулятор сел. А мистер Бэрон любезно предложил мне
свой. И.., и...
Она замолчала. Слейд улыбался. Это была самая вежливая улыбка, какую
Лара только видела, но в его словах был подтекст. Женщина не может так
просто улизнуть из постели мужчины, как это сделала она, даже если это
была случайная связь. И не может вот так снова появиться в его жизни,
особенно во время деловой встречи.
Он был уязвлен. И это дало ей силы отразить атаку.
- Да, мистер Бэрон был так любезен, что предложил мне свою помощь. -