"Жеральд Мессадье. Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать, Том 1 " - читать интересную книгу автора

наверняка не индианка и не mestiza:* природная бледность лица, обрамленного
блестящей смолью волос, убранных в узел на затылке и прикрытых шалью,
выдавала европейское происхождение. Она торопливо достигла задней калитки,
подняла тяжелую деревянную щеколду и через мгновение оказалась на
calle** дель Висерей Альбукерке, пустынной в этот ранний час. Другую сторону
улицы окаймлял лишь низкий бурьян, потому что строить напротив дворца никто
не осмеливался. Двигаясь вдоль стены, девушка добралась до первых домов
города и тем же бодрым шагом углубилась в лабиринт патрицианского квартала.
______________
* Метиска (исп.).
** Дорога (исп.).

Шагая навстречу солнцу, она вскоре вышла к окраине и там заметила
тележку, запряженную осликом.
- Ole! Ты куда? - окликнула она погонщика, пеона с землистым лицом,
потомка некогда славных индейцев майя, крещенных уже почти два века назад.
Погонщик остановился и повернул к ней выдубленное солнцем лицо. Угрюмо
уставился. Белые говорили с индейцами только для того, чтобы за что-нибудь
отругать. Но эта была приветлива и улыбчива. Может, дурочка. Во всяком
случае, служит у белых, если судить по ее наряду.
- В Тласкалу, - отрывисто бросил он, словно пролаяв.
- Два песо, если посадишь в свою тележку.
Погонщик посмотрел на нее так, словно она предложила прокатиться верхом
на нем самом. Что собирается делать эта белая в Тласкале, глухой индейской
деревне, до которой добрых три часа пути?
- Ты хочешь в Тласкалу? - спросил он недоверчиво.
- Dos pesos, - повторила она.
Индеец столько и за три дня не зарабатывал. Поэтому кивнул, и девушка
устроилась среди пустых вонючих корзин из-под салата, птицы, баранины и бог
знает чего еще.
Несмотря на черепаший ход тележки, выехавшей из Мехико в восьмом часу,
к полудню они добрались до Тласкалы, где таинственная пассажирка соскочила
на землю, дала погонщику обещанные два песо и исчезла на деревенской
площади. Он только и успел заметить, как ее маленький зад мелькнул в толпе
поселян, уже начавших убирать свои лотки перед церковью Сан Исидро,
звонившей во все свои колокола. Был понедельник, 12 июня 1728 года.

Примерно через три часа после того, как девица укатила на индейской
тележке, во дворце вице-короля Мексики, в покоях его гостьи доньи Консепсьон
де Лос Артабасес, графини Миранды, супруги губернатора Лимы, раздались
крики.
Как правило, донья Консепсьон вставала около девяти; ее гувернантка,
донья Исабель Руис, уже привыкла к этому за те пятнадцать лет, что состояла
у нее на службе. Незадолго до девяти донья Исабель удивилась, не слыша
голоса хозяйки, требующей, как обычно, свой завтрак и кувшин теплой воды для
утреннего умывания. Гувернантка постучала, потом, через несколько мгновений,
толкнула тяжелую дверь спальни.
И застыла от ужаса, увидев нагое тело своей хозяйки, раскинувшееся на
постели в позе, далеко выходящей за рамки непринужденности, которую могла
позволить себе такая патрицианка, как донья Консепсьон. Но еще большую