"Энн Мэтер. Хозяин замка Фалькон'з Хед " - читать интересную книгу автораколяской, и только голос напомнил Тамар о той Бриджит Фалькон, которая была
грозой ее юности. - Я... мне очень жаль, миссис Фалькон. Извините, - сказала она, бросая на Росса сердитый взгляд. - Я не предполагала, что вы услышите мои слова. Не могу сказать, что это было очень вежливо с моей стороны. Скорее манеры вашего сына оставляют желать лучшего, а не дом! Тамар чувствовала, что Росс взбешен, но не смотрела на него. Все ее внимание было обращено на женщину и коляске. Люси, о которой все забыли, вышла из-за спины Тамар и, подойдя к бабушке, положила голову ей на плечо. При этом она издавала какие-то жалобные звуки. Нежно погладив внучку по голове, Бриджит Фалькон посмотрела на Тамар таким взглядом, который не оставлял сомнения в том, что, если тело этой женщины и одряхлело, ее дух не сломлен и по-прежнему силен. - Мой сын всегда был своеобразным человеком, Тамар Шеридан, - с нескрываемой гордостью сказала она. - А что касается дома, то мы сами знаем о его недостатках и в ваших советах не нуждаемся! Тамар вздохнула. - Я уже сказала, что сожалею о своих словах, - ответила она. - Да. - Миссис Фалькон осторожно отодвинула Люси от коляски. - Сказали. Пойдемте в кабинет, я хочу поговорить с вами. Росс, не скрывая нетерпения, пошел вперед. - Мне кажется, что бы ты ни хотела сказать мисс Шеридан, может быть сказано здесь и сейчас. И потом я смогу отвезти ее обратно, до отъезда в Корк, - пробормотал он торопливо. Мать понимающе смотрела на него. Поезжай в Корк и занимайся своими делами. Тамар Шеридан останется у меня на ланч. Я сообщу об этом отцу Донахью. А ты отвезешь ее обратно вечером, когда вернешься из Корка. Росс был взбешен и не намерен был это скрывать. - О, но я... - начала было Тамар, но замолчала, потому что Бриджит Фалькон уже развернула коляску. - Пошли, Тамар Шеридан, пока мой сын не придумал причину, по которой вам не следует немного побыть со мной. Тамар вздохнула. Даже теперь мать Росса оказывала на окружающих такое влияние, которому трудно было противостоять. Пожав плечами, она пошла за коляской, сознавая, что Росс рассержен, и не в силах взглянуть на него. Казалось, Люси прекрасно поняла, что ее не приглашают, и осталась с отцом, и, когда Тамар по просьбе миссис Фалькон закрывала дверь, ведущую в кабинет, она заметила, что Росс смотрит на дочку с жалостью и как-то странно. Кабинет был одной из комнат, которые Тамар прекрасно знала и помнила. Она провела здесь с Россом немало часов, обсуждая его книги и ее собственные первые попытки заняться иллюстрированием. Благодаря множеству полок, уставленных книгами, эта комната напоминала библиотеку, а письменный стол, стоявший в центре зеленого ковра, только усиливал это сходство. Ковер был новый, так же как и бархатные портьеры на окнах, из которых открывался великолепный вид на море и небо и на серые скалы, стоявшие внизу, как часовые на страже дома. - Садитесь, - решительно сказала Бриджит Фалькон, и Тамар повиновалась |
|
|