"Энн Мэтер. Прелюдия к очарованию" - читать интересную книгу автораСанча. Она торопливо пила вино, чувствуя, как под его пристальным взглядом
усиливается ее смущение. - Про... Просто я не ожидала ужина в ресторане. Мой туалет... - Ваш туалет я нахожу очаровательным, синьорина, - заметил граф, прищурившись так, что густые черные ресницы скрыли от Санчи выражение его голубых глаз. Санча глубоко вздохнула. - Мне трудно поверить, что у графа Чезаре Альберто Вентуро ди Малатеста нет более серьезного дела, чем приглашать самого заурядного младшего репортера на ужин в ресторан, - заявила она с пылающими щеками. - Вы вовсе не самый заурядный младший репортер, - возразил он, мягко улыбаясь. - И очень рад слышать, что вы запомнили мой полный титул. Санче сразу же стало стыдно за свою грубую реплику, и, стараясь скрыть смущение, она сказала: - Вы забываете, граф, что я пишу статью о вашей книге, и мне, естественно, приходится иметь дело с подобными деталями. - Ах, вот как. - Граф приподнял бокал, с рассеянным видом поглаживая стройными пальцами его край, и Санча совершенно неожиданно для себя всем существом ощутила чувственный характер их движений. - И никаких других причин, мисс Форрест? У нее пересохло в горле. - Какие еще могут быть причины? Граф перевел взгляд на ее полные губы. - Вы, должно быть, очень жалели, что отказались пообедать со мной на прошлой неделе, - вкрадчиво заметил граф. - Возможно, я невольно выступающую из открытого ворота блузки белую шею. - Я уверен, что пробудил ваш интерес, Санча. Вас и сейчас мучает любопытство. Именно поэтому вы здесь. Санча заставила себя сосредоточить внимание на движениях виолончелиста, одного из трех музыкантов, игравших в ресторане. Граф впервые назвал ее по имени, и в его произношении, с едва уловимым, но вполне определенным акцентом, оно приобрело какое-то непривычное, чужеземное звучание. Санча почувствовала облегчение, когда вновь появился Джулио, который принес заказанный графом очень аппетитный рыбный суп. Санча с притворным рвением принялась за еду и убедилась, что суп вполне приемлем для ее желудка. Сперва она не думала, что сможет вообще что-нибудь проглотить в том состоянии, в котором находилась, но, к счастью, граф, погруженный в свои мысли, перестал смотреть на нее с выражением оскорбительной снисходительности и чрезмерной доверительности. За супом последовал фазан, начиненный овощами и ветчиной. Санче, которая еще никогда не пробовала фазаньего мяса, оно показалось очень нежным и вкусным. Ужин завершили фрукты, но Санча лишь отведала немного винограда и, подперев подбородок ладонями, опять сконцентрировала внимание на музыкантах. - У меня, кажется, появился соперник, пользующийся вашей благосклонностью, - заметил граф Малатеста, положив руку на спинку скамейки сзади Санчи. Официант принес кофе и коньяк для графа. Санча от коньяка отказалась. Граф поднес бокал к губам, с наслаждением вдохнул тонкий аромат |
|
|