"Энн Мэтер. Прелюдия к очарованию" - читать интересную книгу автора

через просторную переднюю и поднялись по мраморной лестнице. Наверху, у
входа в огромный зал, чета Бернадино приветствовала гостей. Супругов Тессиле
встретили с вежливым вниманием. Санче показалась вся процедура довольно
напыщенной и официальной. Через распахнутую дверь она увидела в зале
множество людей; они, разбившись на группы, беседовали, смеялись и пили
шампанское, которое в бокалах на подносах разносили снующие между гостями
официанты. Общая обстановка почему-то подавляла, вселяла робость, и Санче
подумалось, сохранил ли дядя прежнюю самоуверенность, очутившись в подобной
ситуации.
Познакомившись с хозяевами, Санча с дядей и тетей вошла в зал, и тотчас
же от ближайшей группы отделилась и приблизилась к ним пожилая супружеская
пара, которую Эдуардо отрекомендовал как синьора и синьору Россини. Те, в
свою очередь, представили своих друзей и знакомых, и скоро Санча, Эдуардо и
Элизабет уже стояли с бокалами шампанского в центре дружной и веселой
компании. Поднимая бокал к губам, Санча скользнула взглядом по залу, и вдруг
ей стало ясно, что она является объектом пристального внимания. Посмотрев
немного в сторону, она неожиданно встретилась глазами с графом Малатестой...
Сердце у Санчи на секунду замерло, мгновенно улетучилась беспечная
непринужденность и пропала охота наслаждаться шампанским. Граф находился в
группе гостей, и к нему льнула с видом правомочной собственницы
очаровательная брюнетка. В белом смокинге и темно-фиолетовой рубашке граф,
безусловно, был самым красивым из всех находившихся в зале мужчин, и с
чувством безнадежности и отчаяния Санча подумала, что он очень хорошо
осознает этот факт, как, впрочем, и все остальные гости.
Стоявший рядом молодой человек, представленный Санче как Антонио Фуччи,
обращаясь к ней, что-то говорил, и она, с трудом оторвав взгляд от графа,
постаралась сообразить, о чем толкует юноша. Но в ее голове вихрем носились
мысли: почему он здесь? Является ли он близким другом семьи Бернадино?
Сообщит ли он своим друзьям и особенно той девушке, которая, по всем
признакам, уже считает его своим приобретением, о том, что знаком с нею?
Санча не могла не признать, что девушка действительно производит сильное
впечатление в своем атласном платье, позволяющем отчетливо видеть все изгибы
великолепной фигуры; ей едва ли когда-либо приходилось жаловаться на
отсутствие поклонников.
- Чем вы занимаетесь в Италии, мисс Форрест? - спросил Антонио
по-английски, и Санча в смущении прикусила губу.
- Я... э-э... я работаю в журнале "Парита", - торопливо пояснила она. -
Мой дядя... синьор Тессиле... главный редактор журнала в Венеции.
- Понимаю, - кивнул Антонио.
Это был красивый юноша, и при других обстоятельствах Санче, возможно,
польстило бы его внимание, но в данный момент она воспринимала лишь
устремленный на нее пронизывающий взгляд графа Чезаре Альберто Вентуро ди
Малатесты.
- И вам нравится зарабатывать самостоятельно себе на жизнь? - с
очаровательной улыбкой поинтересовался Антонио.
- Это вопрос простой необходимости, - ответила она рассеянно, не в
силах побороть желания убедиться, что граф все еще смотрит в ее сторону. Но
он уже ушел, исчезла и восхитительная брюнетка.
Санча крепко сжала губы. Откуда у нее такое ощущение, будто ей кто-то
изменил? Граф и она ничего не значили друг для друга, и ей следовало