"Барбара Мецгер. Крылья любви " - читать интересную книгу автора

вспомнить фигуры танца. Музыканты спрятаны за ширмой и не могут видеть мои
промахи или глазеть на мою красивую жену.
- Которая беременна, хочу напомнить вам, если вы запамятовали.
- И тем она прекраснее.
- Такой бал для двоих - напрасная трата денег.
И самое романтичное из всего, что она могла себе представить. Джини
почти чувствовала себя в кольце его рук. Они кружатся под музыку, вдыхая
чудесный аромат распустившихся роз. И рядом никого, кто мог бы помешать их
уединению. Но потом... потом они поднимутся по лестнице наверх, в свои
спальни... и Ардет вспомнит о своем обете воздержания.
- Совершенно напрасная, - повторила Джини. - Вы могли бы гораздо лучше
распорядиться своим временем и деньгами.
Ардет перевернул одни за другими шесть песочных часов, чтобы песок
начал сыпаться.
- Не убежден.
- Зато я убеждена. Кстати, мне необходимо кое-что сделать до приема у
Принни. Первым долгом я, прежде чем отправляться на прием, должна, даже
больше - категорически обязана, послать одно приглашение, чтобы исправить
допущенную мною оплошность. Я задолжала приглашение моей бывшей свекрови, а
по правилам этикета я обязана это сделать до того, как появлюсь в обществе.
Свекровь никогда меня не жаловала и разгневается еще больше по случаю моего
слишком поспешного второго брака.
- Вы сделали то, что следовало сделать, ради того, чтобы выжить.
- Она предпочла бы, чтобы я погибла, лишь бы ей не пережить еще один
скандал. И разумеется, выскажет мне это. Я привезла сюда некоторые вещи
Элгина, и, возможно, она захочет их получить. Его саблю, пистолет и
карманные часы, которые скорее всего были подарены ему отцом.
- Как выдумаете, она поверит, что Маклину принадлежали одни из
присланных нам песочных часов? Вы могли бы засунуть их в ножны его сабли.
Джини проигнорировала его остроумные замечания с целью улучшить ее
настроение.
- Я надеялась, что ее нет в городе, но все же обратилась к одному из
наших выездных лакеев с просьбой навести справки. - Она вздохнула. - Леди
Кормак здесь и, похоже, осведомлена о том, что я вернулась в Англию.
- Вы могли бы отправить вещи с посыльным.
- Сейчас это было бы трусостью. Мать Элгина заслуживает объяснения
причин моего второго брака. Но обстоятельства смерти ее сына объяснить
труднее.
- То, что он был заколот ревнивым мужем накануне сражения? Любой матери
тяжко услышать такое. Солгите.
- Вы советуете мне солгать? Вы, считающий, что правда - это все?
- Доброта тоже чего-то стоит.
Джини кивнула.
- Тогда я спрошу, могу ли я пригласить ее на завтра.
Ардет укоризненно прищелкнул языком.
- Кто она, вдовствующая баронесса? Слушайте, когда вы наконец осознаете
ваше место в этом мире? Вы графиня, леди Ардет. Хотите поехать с визитом -
езжайте. А если нет, пригласите ее к себе.
- Это было бы грубо и высокомерно.
- Зато предусмотрительно. Разве она посмеет бранить вас в вашем