"Барбара Мецгер. Крылья любви " - читать интересную книгу автора

- А что нам делать со всеми этими? Полагаю, в школах и больницах часы
уже имеются.
- Мы могли бы переплавить золотые оправы или вернуть сколько сможем,
присовокупив в каждом таком случае несколько монет. Тем, кто прислал часы в
подарок, надо отправить благодарственные письма. Однако довольно об этом.
Нам надо обсудить вопрос о приеме у принца.
- Я бы предпочла не присутствовать на этом приеме.
- Я знаю, - только и сказал Ардет, снимая с полки еще одни часы,
украшенные цветными стеклышками, вставленными в верхний и нижний ободки.
Часы были вульгарно кричащими и вполне пригодились бы в борделе.
Лорд Ардет не стал ее упрашивать, но Джини сильно задело то, что он
умолк и повернулся к ней спиной. Он сделал для нее так много, дал ей так
много - и так мало просил взамен. Теперь он предоставил ей право выбирать
самой, и был уверен, что она сделает правильный выбор.
"Может, все-таки лучше отправиться на празднество?" - сказала она себе.
Что, если его настойчивая просьба связана с необходимостью помочь ему
освоиться в светских кругах, не допустить какого-нибудь опрометчивого
поступка?
- Хорошо, я поеду.
- Благодарю вас, - проговорил Ардет, и лицо его озарилось улыбкой.
Джини приподняла руку предупреждающим возражения жестом:
- Но я не стану танцевать. Это показалось бы вызывающим нарушением
правил приличия.
- Огорчительно. Я так мечтал потанцевать со своей женой.
Джини подумала, что и ей это было бы приятно, вопреки ее собственным
умозаключениям, тревожным по своей сути. Безумие может оказаться таким же
заразительным, как любая другая болезнь. Чувство влечения к лорду Ардету
обернется последующим душевным страданием.
- Всем известно, что принц обожает многолюдные сборища, - заговорила
она, - и я сомневаюсь, что там вообще найдется место для танцев. Кроме того,
я слышала, что в комнатах обычно чересчур жарко для такого занятия, как
танцы. Случалось, что леди падали в обморок от духоты.
- О, в таком случае мне там будет очень уютно! Я не понимаю английского
пристрастия к холодным, сырым комнатам и каминам без огня.
- Но сейчас лето!
- И что из этого?
Джини не могла себе представить, что Ардету может быть неуютно где бы
то ни было. Он всюду чувствовал себя в приятном возбуждении. Как, например,
сейчас, когда он завел речь о своем плане устроить вечер с танцами у них
дома.
- Мы наймем оркестр, подадим пунш с шампанским и омаров в тесте, сейчас
они, кажется, в моде. Украсим бальную залу шелковыми гирляндами и цветами.
- Это было бы проявлением дурного вкуса, уверяю вас. Устраивать столь
пышные увеселения так скоро после того, как мой муж... прошу прощения, так
скоро после смерти Элгина - в высшей степени неприлично. Никто из
приглашенных, я думаю, не явится.
- Понятно. Однако я и не имел намерения кого-то приглашать. Это бал
только для нас двоих. Нравится вам такая идея?
- Как, устраивать праздник только для вас и для меня?
- Вы, в самом нарядном из ваших платьев, и я, изо всех сил старающийся