"Филлис Мэттьюмен. Прекрасная русалка " - читать интересную книгу авторадругом гоните прочь. И тогда будете счастливы. И не серчайте на Мейсон,
деточка, она ведь только помочь хочет. - Вы имеете в виду, - медленно начала девушка, - что мне следует думать о Ларри, а не о... Мейсон кивнула: - Не о мистере Алеке, деточка. Ох, знаю, что между вами было. Не вернись мистер Ларри, дело бы и до свадьбы дошло. Но он вернулся, деточка. Оно и к лучшему. Я не против мистера Алека. Да только не чета он вам. И вы его не любили, уж я-то вижу. Сейчас вы, конечно, смущены и взволнованы, сами не понимаете, чего вам надо. Но я вам так скажу: мистер Ларри, со всеми его сложностями, десятка таких мистеров Алеков стоит. Вы только не забывайте, что он вам муж, а вы ему жена. И тогда все будут счастливы. Ну вот, я все сказала, а дальше уж сами решайте. Если что, знайте, Мейсон все понимает. И всегда поможет. Когда Вэл спустилась вниз к завтраку, Ларри уже сидел за столом. - Доброе утро. Как спалось? - будничным тоном осведомился он. - Что предпочитаешь на завтрак? Рекомендую почки. Наша кухарка, кажется, превзошла саму себя. - Наверное, все благодаря твоему возвращению. - Вэл старалась перенять его тон, но у нее не очень получалось. Она опустилась на стул напротив Ларри и покачала головой, когда тот снял крышку с тарелки с почками и беконом и вопросительно уставился на нее. - Нет, спасибо. Я съем тост. Девушка налила себе кофе. - У тебя плохой аппетит, - заметил Ларри. - Или ты сидишь на диете, чтобы сохранить стройную девичью фигуру? Я не полнею. Глория... - Она осеклась, почувствовав на себе тяжелый взгляд Ларри. - Надо полагать, фигура Глории была уже не так хороша, как раньше. Это неудивительно. Она ни в чем не могла себе отказать. - Ты несправедлив к Глории, - возмутилась Вэл. - Она была безрассудна и... несколько вульгарна, наверное, но очень добродушна и щедра: И между прочим, ты был на ней женат! Помолчав секунду, Ларри рассмеялся: - Туше. Вэл, а что ты вообще об этом знаешь? Я имею в виду наш с ней брак. - Почти ничего. Знаю, что вы поженились, едва познакомившись. Что часто ругались, потому что ты ревновал. Она к тебе хорошо относилась. Ларри скривил губы: - Хорошо относилась - пожалуй. Как и ко всем другим мужчинам, имевшим неосторожность увлечься ею. Однако ее хорошего отношения не хватало, чтобы сохранить мне верность хотя бы неделю! Наш брак был ошибкой с начала и до конца. - И тем не менее, ты настойчиво предлагаешь мне выйти за тебя замуж, - не выдержала Вэл. - Это совсем другое, - буркнул Ларри. - Просто деловое соглашение. А с Глорией у нас была безумная страсть. Я потерял от нее голову. Мне казалось, это взаимно. Но я заблуждался. Да, это так. - Вэл вдруг поняла, что больше не боится его. Ей было неприятно, что он так легко открещивается от Глории. - Но ты виноват в |
|
|