"Патриция Мэтьюз. Мечты сбываются" - читать интересную книгу автора

На берегу Котти продавал ром тем, у кого были деньги, чтобы заплатить
за товар. Продавал его и непосредственно осужденным, среди которых было
немало головорезов, ради выпивки способных на любое насилие. Он никогда не
испытывал недостатка в покупателях, так как позволял себе торговать ромом по
более низким ценам, чем таможенный склад, и при этом ухитрялся получать
хорошую прибыль. Если бы ему удалось и далее безнаказанно продолжать
заниматься этим делом, то к двадцати годам он стал бы обладателем немалой,
по местным понятиям, суммы деньжонок. Пока все складывалось удачно: вряд ли
кому-то могло прийти в голову заподозрить двенадцатилетнего мальчонку в
чем-либо подобном.
Котти проскочил мимо входа в таверну и направился к маленькой
пристройке, в которой жил. Как раз в тот момент когда он проходил мимо
черного хода, дверь отворилась и на пороге показалась Сара Мур.
- Это ты, Котти! А я уже боялась, что тебя задержали за нарушение
комендантского часа. Где ты был? - спросила, нахмурившись, полная седовласая
женщина.
- Да так, бродил по поселку, - неопределенно ответил Котти. - Когда с
кораблей выгружали осужденных, я был у причала.
- Не стоило бы тебе туда ходить, - покачала головой Сара. - Они такие
грубые, все эти убийцы, воры и Бог знает кто еще. А в такой темноте... Они
ведь и горло могут перерезать, если решат, что у тебя есть хотя бы фартинг.
- Но со мной же ничего не случилось, - беззаботно отмахнулся Котти, -
если не считать того, что я познакомился с очень приятной женщиной Фейс
Блэксток и двумя ее маленькими дочками.
- Она осужденная?
- Да.
- Тогда, по моему разумению, она не может быть очень приятной. Ну да
ладно... - неодобрительно хмыкнула Сара. - Мне обязательно хотелось повидать
тебя сегодня вечером, Котти. Нам с Уиллом нужно поговорить с тобой кое о
чем.
- Что-то неладно? - насторожился Котти и сразу же подумал, не проведали
ли они о его незаконной деятельности.
- Нет, все в порядке, - успокоила его Сара и, бросив на него быстрый
взгляд, глубоко вздохнула. - Понимаешь... Уилл сам хотел рассказать тебе, но
он сейчас занят. Котти, мы получили выгодное предложение относительно нашего
заведения. Ты ведь знаешь, мы уже давненько подумываем о возвращении домой.
- Вы хотите продать таверну и уехать из Сиднея? - Котти не мог скрыть
своего удивления.
- Да, дружок, именно так. Хоть мы и живем лучше многих, мы не нашли
здесь счастья. Это - дикое место, и Уиллу с каждым днем все труднее
поддерживать в таверне порядок, а дальше будет еще хуже - с каждым кораблем
сюда прибывает все больше бандитов. С деньгами же, которые нам предлагают,
мы сможем открыть в Лондоне собственный трактир.
- Я и не подозревал, что вы хотите уехать отсюда. - Котти был
совершенно ошарашен. - Ведь "Корона" процветает, не то что другие таверны.
- Все верно, но мы скучаем по Лондону. - Сара запнулась, стараясь
подобрать подходящие слова. - И Уилл тяжело болен. Я знаю, он выглядит
здоровым и крепким, но его часто мучают боли. Он говорит, что чувствует,
словно его что-то грызет изнутри. Ему нужны доктора получше здешних, и он
говорит, что если ему суждено умереть... - У нее на глаза навернулись