"Юань Мэй. Новые запипи Ци Се или О чем не говорил Конфуций " - читать интересную книгу автораЭто второе. Я задолжал несколько тысяч монет продавцу кистей и не успел
возвратить долг. Надеюсь, что вы вернете его за меня. Это третье. Младший почтительно обещал все сделать. Тогда покойник поднялся и сказал: - Раз вы взяли все это на себя, я могу удалиться. Он хотел уйти, но младший, сознавая, что слова покойного выражают человеческие чувства и вид у него такой же, как при жизни, постепенно перестал его бояться и со слезами стал упрашивать задержаться немного: - Мы расстаемся с вами навсегда, почему же вам не повременить немножко, зачем так спешить с уходом? Покойник тоже заплакал и снова присел на лежанку. Они стали беседовать о житейских делах, но затем покойник поднялся и сказал: - Я ухожу. Однако он стоял на месте и не двигался, пристально глядя на молодого ученого. Постепенно лицо его приняло такой ужасающий вид, что тот в испуге стал торопить его с уходом: - Вы ведь уже все сказали, теперь можете идти. Но покойник не уходил. Младший ударил по лежанке и громко закричал, но тот не уходил и упорно стоял, как прежде. Тогда младший в ужасе вскочил и бросился бежать, покойник погнался за ним. Младший побежал быстрее, покойник тоже побежал быстрее. Пробежав несколько ли, младший перелез через стенку и упал на землю. Покойник не мог перелезть через стенку. Тогда он свесил голову и стал плевать в младшего, так что тот был весь в слюне. пришел в себя. В это время семья покойного стала искать его труп, не зная, что с ним случилось. Они на носилках принесли его домой и положили в гроб. Узнавшие об этой истории говорили: - Хунь в человеке добрая, а По - злая; хунь - мудрая, а по - глупая. Когда он только пришел, духовное начало з нем еще не погибло, но вскоре по начало вытеснять хунь. Когда он исчерпал свои сокровенные заботы, хунь испарилась, а по - сгустилась. Пока в нем была хунь, он был тем самым человеком, что прежде; с уходом же хунь уже не был тем человеком. Трупы, что свободно двигаются, ходят, а также бродячие тени - все это создания по, обуздать же по может только человек, которому открыт Путь Истины - Дао. 4. ЦЗЭН СЮЙ-ЧЖОУ В годы правления под девизом Кан-си* жил некий Цзэн Сюй-чжоу. Говорили, что родом он из уезда Жунчан, что в провинции Сычуань; бродя в краях между У и Чу, он вел себя, как юродивый. О нем велись всякие удивительные разговоры. Куда бы он ни пришел, старые и малые, мужчины и женщины сбегались отовсюду и окружали его. Сюй-чжоу то шутил, то бранился, неожиданно раскрывал секреты людей. Он то вдруг ласково говорит с человеком, а тот уходит, громко рыдая, то прибьет и обругает кого-то, а тот уходит радостный. Причем знали, в чем тут дело, |
|
|