"Юань Мэй. Новые запипи Ци Се или О чем не говорил Конфуций " - читать интересную книгу авторалишь те, кто к нему обращался, окружающие же ничего не понимали.
Господин Ван Цзы-цзянь из Ханчжоу был уездным начальником в уезде Луси. Когда он вышел в отставку, кто-то сказал ему, что могила его деда расположена в неблагоприятном месте. Цзы-цзянь хотел перенести могилу, но не успел сделать этого, как услыхал, что появился Цзэн Сюй-чжоу. Цзы-цзянь пошел спросить его; Сюй-чжоу стоял на высоком холме, опершись на дубинку, его окружала толпа народа; Цзы-цзянь не мог пробиться вперед, но Сюй-чжоу издали заметил его и начал размахивать дубинкой. - Не лезь сюда, не лезь,- сердито закричал он.- Ты собираешься вырыть труп и осквернить кости. Не смей, не смей! Цзы-цзянь в испуге ушел. Впоследствии сын его - Вэн-сюань - дослужился до должности цензора. * 1662-1722 гг. 5. ЦЗЮЙ ЖЭНЬ ЧЖУН Мой однокашник Шао Ю-фан в детстве был учеником некоего цзюйжэня Чжуна, который был родом из Чаншу. По характеру своему господин Чжун был человеком прямодушным, не допускал пустой болтовни и смешков; обычно он ложился и вставал одновременно с Ю-фаном, и вот как-то раз он проснулся в середине ночи и, заплакав, сказал: - Я умру. Ю-фан стал спрашивать его, что случилось, и Чжун ответил: - Я увидел во сне двух рабов, которые поднялись из-под земли, подошли к моей лежанке и повели меня с собой. Мы шли по необъятно широким желтым не подошли к какому-то казенному зданию; там сидел, обратясь на юг, какой-то дух в головном уборе из тонкой черной ткани. Рабы подхватили меня под руки и заставили склонить перед ним колени. - Знаешь, в чем обвиняешься? -спросил меня дух. - Не знаю,- ответил я. - Попробуй вспомнить. Я долго думал и наконец сказал: - Знаю. Я был непочтителен к старшим: мои родители умерли и пролежали в гробу более двадцати лет, я не мог выбрать счастливого места для захоронения и заслуживаю тысячи смертей. - Это мелкая вина,- сказал дух. - В юности я развратничал со служанкой, а также заигрывал с певичками. - Это мелкая вина,- сказал дух. - Я иногда говорил чего не следует, любил подсмеиваться над чужими экзаменационными сочинениями. - Это еще меньшая вина,-сказал дух. - Если так, то другой вины за мной нет. Взглянув на слуг, дух сказал: - Пусть он увидит свое отражение. Тотчас принесли большой таз с водой, я омыл лицо и вдруг словно прозрел. Я понял, что в прежнем своем рождении был человеком по фамилии Ян, имя мое было Чан. Когда-то вместе со своим другом я торговал в Хунани. Позарившись на его добро, я столкнул его в реку, и он утонул. Невольно задрожав, я упал ниц перед духом и сказал: |
|
|