"Сьюзен Мейер. Внезапно вспыхнувшая любовь [love]" - читать интересную книгу автора

и голос звучал вполне искренне. У Джека неприятно засосало под ложечкой:
так бывает, когда не прочтешь вовремя служебную записку или пропустишь
важное совещание.
- Нет, мы не ругались, - осторожно ответил он. -Просто ты попала в
переделку у "Махони". Упала и сильно ударилась головой. Я привез тебя
домой.
- Конечно, домой, глупый! Куда же еще? После шести недель замужества
родители меня обратно не примут! - С такими словами Молли встала и
отправилась на кухню.
С минуту Джек переваривал это сообщение - он хотел быть уверенным,
что не ослышался, - а затем бросился за Молли. Нагнал он ее у белой
стойки, отделявшей кухню от столовой.
- Эй! Эй! Подожди минуту! Что ты сказала?
- Я сказала, что папа с мамой придерживаются принципа: "Не
возвращайся назад!" Помнишь? - Эти слова Молли сопроводила быстрым
поцелуем в губы - таким, словно целовалась с Джеком уже сотню раз.
Джек рухнул на табуретку, а Молли поспешила к холодильнику.
- Яичницу хочешь?
- Нет, я не хочу яичницу! - взревел Джек. Он чувствовал, что попал в
какой-то параллельный мир, заперт где-то между сном (по правде сказать,
очень приятным) и кошмаром. - Я хочу знать, о чем, черт побери, ты
толкуешь!
- Ну ты же слышал лекции моих родителей! Помнишь третье правило
успеха: "Вперед и только вперед - не возвращайся назад!"?
Джек не помнил такого правила, не слышал никаких лекций и понятия не
имел, чем занимаются, черт бы их побрал, родители Молли, но решил с этим
смириться, чтобы поскорее дойти до животрепещущего вопроса.
- Э-э.., ну да, помню.
- Ну вот! Не мог же ты забыть нашу шутку! Помнишь, во время медового
месяца мы говорили, что никуда нам друг от друга не деться, - ведь Дойлы
никогда не возвращаются назад?
У Джека похолодело в груди. Какой медовый месяц? О чем, черт возьми,
она болтает?
В ее устах весь этот бред звучал настолько убедительно, что на
секунду Джек ужаснулся: может быть, это он потерял рассудок или лишился
памяти? Но тут же вспомнил, что головой-то стукнулась она!
- Молли, - медленно заговорил он, - мы с тобой не женаты.
- Очень смешно, Джек! - фыркнула она и вихрем пронеслась мимо него.
- Молли! - крикнул Джек, бросаясь в погоню. Он нагнал ее в прихожей.
Схватив за руку, развернул лицом к себе и, сделав глубокий вдох, произнес
так спокойно и доброжелательно, как только мог:
- Молли, вчера вечером ты сильно ударилась головой и, видимо,
вообразила, что мы с тобой женаты... - Почему, ради всего святого, ей
пришла в голову именно такая фантазия? - Но это не так!
- Я сегодня не в настроении выслушивать дурацкие шутки, - отрезала
она, вырвала руку и двинулась вверх по лестнице. - Мне пора одеваться на
работу.
На работу? О боже! Если она в таком.., в таком состоянии отправится
на работу...
И Джек снова кинулся за ней.