"Сьюзен Мейер. Внезапно вспыхнувшая любовь [love]" - читать интересную книгу автораи голос звучал вполне искренне. У Джека неприятно засосало под ложечкой:
так бывает, когда не прочтешь вовремя служебную записку или пропустишь важное совещание. - Нет, мы не ругались, - осторожно ответил он. -Просто ты попала в переделку у "Махони". Упала и сильно ударилась головой. Я привез тебя домой. - Конечно, домой, глупый! Куда же еще? После шести недель замужества родители меня обратно не примут! - С такими словами Молли встала и отправилась на кухню. С минуту Джек переваривал это сообщение - он хотел быть уверенным, что не ослышался, - а затем бросился за Молли. Нагнал он ее у белой стойки, отделявшей кухню от столовой. - Эй! Эй! Подожди минуту! Что ты сказала? - Я сказала, что папа с мамой придерживаются принципа: "Не возвращайся назад!" Помнишь? - Эти слова Молли сопроводила быстрым поцелуем в губы - таким, словно целовалась с Джеком уже сотню раз. Джек рухнул на табуретку, а Молли поспешила к холодильнику. - Яичницу хочешь? - Нет, я не хочу яичницу! - взревел Джек. Он чувствовал, что попал в какой-то параллельный мир, заперт где-то между сном (по правде сказать, очень приятным) и кошмаром. - Я хочу знать, о чем, черт побери, ты толкуешь! - Ну ты же слышал лекции моих родителей! Помнишь третье правило успеха: "Вперед и только вперед - не возвращайся назад!"? Джек не помнил такого правила, не слышал никаких лекций и понятия не смириться, чтобы поскорее дойти до животрепещущего вопроса. - Э-э.., ну да, помню. - Ну вот! Не мог же ты забыть нашу шутку! Помнишь, во время медового месяца мы говорили, что никуда нам друг от друга не деться, - ведь Дойлы никогда не возвращаются назад? У Джека похолодело в груди. Какой медовый месяц? О чем, черт возьми, она болтает? В ее устах весь этот бред звучал настолько убедительно, что на секунду Джек ужаснулся: может быть, это он потерял рассудок или лишился памяти? Но тут же вспомнил, что головой-то стукнулась она! - Молли, - медленно заговорил он, - мы с тобой не женаты. - Очень смешно, Джек! - фыркнула она и вихрем пронеслась мимо него. - Молли! - крикнул Джек, бросаясь в погоню. Он нагнал ее в прихожей. Схватив за руку, развернул лицом к себе и, сделав глубокий вдох, произнес так спокойно и доброжелательно, как только мог: - Молли, вчера вечером ты сильно ударилась головой и, видимо, вообразила, что мы с тобой женаты... - Почему, ради всего святого, ей пришла в голову именно такая фантазия? - Но это не так! - Я сегодня не в настроении выслушивать дурацкие шутки, - отрезала она, вырвала руку и двинулась вверх по лестнице. - Мне пора одеваться на работу. На работу? О боже! Если она в таком.., в таком состоянии отправится на работу... И Джек снова кинулся за ней. |
|
|