"Сьюзен Мейер. Внезапно вспыхнувшая любовь [love]" - читать интересную книгу автора

тошнило, и голова не кружилась. Словом, все говорило о том, что сотрясения
нет. И все же Джек не мог отделаться от ощущения, что с Молли что-то
неладно - только вот что?
Они доехали до первого перекрестка, когда Джек сообразил, что не
знает адреса Молли. Обернувшись, он увидел, что девушка откинула голову на
спинку кресла и закрыла глаза.
- Молли! - негромко позвал Джек. Нет ответа. -Молли! - окликнул он
немного погромче.
- А? - пробормотала она.
Значит, не потеряла сознание - просто спит. И дело не в травме, а в
обычной усталости. Ничего удивительного: последние несколько дней все в
отделе работали на износ.
Рассматривая ангельское личико Молли, смягченное сном, Джек
прикидывал, что делать дальше. Можно разбудить ее и разузнать адрес. А
можно привести к себе домой, дать отдохнуть и заодно приглядеть за Молли,
чтобы удостовериться, что с ней все в порядке.
Второй вариант Джека привлекал куда больше первого. Молли устала.
Последние несколько недель она ходит сама не своя. Ей нужно отдохнуть. А
ему убедиться, что она не пострадала. И потом, ему ведь так и не удалось
поговорить с Молли по душам. Утром, в непринужденной домашней обстановке
он и предложит ей повышение.
Джек подвел "блейзер" к гаражу и подождал несколько секунд, пока
откроется автоматическая дверь. Заведя машину в гараж, он вышел и помог
выйти Молли.
- Где мы?
- У меня. Ты устала и нуждаешься в отдыхе. Кроме того, после
несчастного случая тебе не стоит оставаться одной.
Молли, похоже, поняла его логику и кивнула:
- Ладно.
"Вот и славно", - подумал Джек. Он провел Молли через полутемную
кухню, прихожую и помог ей подняться по лестнице наверх. В доме было
четыре спальни, из них более или менее обставлена только одна - там он и
устроил девушку, решив, что сам поспит на диване в гостиной. Джек откинул
с кровати покрывало, усадил Молли и снял с нее туфли.
- Дальше давай сама, - сказал он с улыбкой, жестом показывая, что не
станет снимать с нее шелковую блузку и джинсовые слаксы. - В ванной есть
зубная щетка для гостей и свежая паста. Утром увидимся.
Проснулся Джек оттого, что кто-то целовал его в затылок. Поцелуи были
нежные и возбуждающие: но едва Джек сообразил, что происходит, как широко
открыл глаза и вскочил, едва не столкнув с дивана Молли.
- Молли! Какого черта ты вытворяешь? - воскликнул он, садясь.
- Бужу тебя, глупенький, - улыбнулась она в ответ и снова потянулась
к нему.
Джек отскочил, уклоняясь от ее объятий.
- Подожди! Это какое-то недоразумение! - заговорил он, вжавшись в
спинку дивана - от греха подальше. - Я всю ночь провел здесь, на диване...
Молли наморщила брови.
- Знаю, хотя не помню почему. Разве мы с тобой поругались?
Разинув рот и вытаращив глаза, Джек уставился на нее. Молли не ломала
комедию, как он поначалу заподозрил: она держалась совершенно естественно,