"Сьюзен Мейер. Внезапно вспыхнувшая любовь [love]" - читать интересную книгу автора

составим список, чтобы не купить чего-нибудь ненужного.
Уже в машине он спросил:
- Помнишь, как ты упала в среду? - Она кивнула. - Мы тогда были в
"Махони", отмечали всем отделом успешную сдачу материала. - Она снова
кивнула. "Ага, это помнит!" - Ты упала и ударилась головой, и я не
позволил тебе вести машину. Так что твоя машина до сих пор стоит у
"Махони". Давай сейчас заедем туда и заберем ее.
- Ладно.
- Сейчас ты сможешь вести?
- Конечно, Джек, - ответила она, рассмеявшись. -Я совершенно здорова.
Спроси доктора Тима, и он то же самое скажет. Очень мило, что ты так обо
мне заботишься, но, право же, это ни к чему.
Субботним утром стоянка возле "Махони" была пуста. "Лексус" Молли
стоял в гордом одиночестве.
- Вон он, - указал Джек и замер, ожидая реакции Молли.
Несколько секунд она молча смотрела на машину, затем, тяжело
вздохнув, обернулась к нему.
- Не правильно мы это придумали. Лучше было бы заехать на обратном
пути.
Джек остановил свой "блейзер".
- Почему?
- Потому что теперь нам придется ездить по магазинам на двух машинах.
"Просто поразительно, - думал Джек. - Ведет себя нормально, мыслит
вроде бы вполне разумно, но самые простые, очевидные вещи от нее
ускользают. И в голову не приходит спросить, почему в среду они приехали
сюда на двух машинах!"
- Оставим ее у тебя, - предложил он.
- Ладно, - легко согласилась она, привычно чмокнула его в щеку и
выпрыгнула из "блейзера".
Все с тем же, почти благоговейным изумлением Джек наблюдал, как она
достает из сумочки ключи, отключает сигнализацию и как ни в чем не бывало
садится в машину. Решив не давить на Молли больше необходимого, он
приоткрыл окно и сказал:
- Поезжай за мной.
Молли кивнула со счастливой улыбкой.
Джек вырулил на улицу и направился к дому Молли, от души надеясь, что
на этом все закончится.
Он отпер дверь ее ключом и впустил Молли внутрь, а сам замер на
пороге в ожидании. Однако ничего не произошло. Ровно ничего. Молли
впорхнула в спальню, собрала полную сумку вещей, достала пушистый свитер и
уткнулась в него лицом, словно встретила давно потерянного друга, но ей и
в голову не пришло спросить себя, почему после "свадьбы" этот свитер
остался здесь. Она по-прежнему все принимала как должное, не замечая
нестыковок и несообразностей своей истории.
"Загадочная штука человеческий мозг, - грустно размышлял Джек. -
Молли помнит, где лежит ее одежда, легко нашла карандаш, чтобы составить
список, но при этом никак не может отличить мечту от реальной жизни".
- Значит, так, - заговорила она, убирая записную книжку в сумочку. -
Большинство моих вещей к нашему дому не подойдет.
"И на том спасибо", - подумал Джек. Его совершенно не тянуло разорять