"Сьюзен Мейер. Внезапно вспыхнувшая любовь [love]" - читать интересную книгу автора - Понимаю. Ты уже пробовал - не вышло. Но рассуди сам, Джек, -
предостерегал Тим. - Что она о тебе подумает, когда придет в себя и вспомнит, что ты ей подыгрывал? - Не знаю, - ответил Джек, откидывая со лба непослушную прядь. - Я знаю одно: заставлять нельзя. Ей будет больно. Я не хочу, чтобы она мучилась. - Скорее всего, ей просто нравится быть твоей женой, - раздумчиво произнес Тим. - Родители у нее миллионеры. Работа хорошая. Вокруг полно друзей. Квартира, ты говоришь, хоть куда. Налицо все, о чем может мечтать женщина... - Кроме мужа? - раздраженно докончил Джек. -Нет, для Молли это слишком просто, слишком мелочно. - Не скромничай, Джек. Ты настоящий подарок для женщины, - ответил Тим, хлопнув его по плечу. -Ладно, позвоню завтра. Джек запер за Тимом дверь и пошел на кухню, чтобы приготовить себе что-нибудь на ужин. Хотя пообедали они и плотно, аппетит брал свое. "Приготовлю и на Молли, - решил Джек, - и отнесу ей наверх на подносе - пусть порадуется!" Однако, открыв холодильник, с неприятным удивлением обнаружил, что готовить-то не из чего. Даже на омлет яиц не хватит. - Что это ты делаешь? При звуке ее голоса Джек подскочил и стукнулся головой о дверцу морозилки. - Ой! Молли, зачем ты встала? - Есть хочется. Он смерил ее скептическим взглядом. - Да я здорова как бык! - энергично заявила Молли. - По-моему, вы с доктором Тимом просто свихнулись на моем здоровье. Говорю же, со мной все в порядке! Джек решил уйти от опасной темы. - А ужинать, между прочим, нечем. - Хм-м... - протянула Молли, шагнув к холодильнику. - А ты очень хочешь есть? - Порядочно, но с голоду пока не умираю. - Французских тостов тебе хватит? Джек немного подумал. Уже лет десять, наверно, он не ел французских тостов, но.., почему бы и нет? - Конечно. - Замечательно. Тогда накрой на стол, а я поджарю хлеб. Каждый делал свое дело в дружном молчании. Наконец Молли приготовила ужин, а Джек накрыл на стол, и "супруги" сели есть. - Очень вкусно получилось, - заметил Джек. - Один из моих талантов, - с сухим смешком ответила Молли. Что-то в ее тоне показалось Джеку странным. - Ты так говоришь, словно это стыдно - уметь готовить! - Да нет, - покачала головой Молли. - Я смеюсь, потому что больше-то никаких талантов и нет. - Не правда, - игриво возразил Джек, радуясь, что отвлек ее от неприятных размышлений. - У тебя столько дарований! - Правда? Каких же? Джек уже готов был ответить, что неподражаемые деловые качества Молли |
|
|