"Джеймс Мэйо. Акулья хватка " - читать интересную книгу автора

Айвори безудержно несло вперед. Она с каким-то демоническим
темпераментом раскачивалась из стороны в сторону, расставив перед собой
руки, будто сжимая в объятиях кого-то невидимого и сильного. Ее дыхание
участилось, тело содрогалось, грудь и плечи вздымались в вихре звуков. Она,
безусловно, впала в транс.
Худу она казалась одержимой. Ее эротическая энергия, казалось,
переливалась через край, передавая Худу свои импульсы. Стук барабанов и
вопли кларнетов, становясь все более и более навязчивыми и нетерпеливыми, с
бесноватой неотвратимостью приближали кульминацию и развязку.
Бретелька лопнула. Стюард шевельнулся. Каким-то образом она заметила
это движение. Повернувшись, она увидела мужчину, и лицо её мгновенно
изменилось. Она неловко остановилась, сделала попытку овладеть собой,
своими эмоциями, но, не выдержав напряжения, затряслась всем телом и
бросилась на него с кулаками.
В беспамятстве она визжала, но её вопли перекрывал грохот джаза. Худ
очнулся. У него было чувство, что он вышел из летаргического сна. Подойдя к
стереосистеме, Худ выключил звук. В упавшей тишине её голос звучал совсем
слабо:
- Пошел, пошел отсюда, грязный шпион! Да как ты посмел войти сюда! Я
убью тебя, Эндрюс! Я убью... - Она колотила его, как попало. Стюард
закрывал руками лицо и уклонялся от ударов.
- Ну же, мадмуазель. Придите в себя... Я не сделал вам ничего плохого,
- гримасничал он, шутливо обороняясь.
Казалось, она вцепится ему в глотку. Но стюарду удалось вовремя
ретироваться за дверь. Она принялась стучать и барабанить по ней,
выкрикивая ругательства. Затем, явно устав, отошла в сторону и устало
плюхнулась в одно из кресел, уронив голову на руки.
Опершись на стойку, Худ не отрывал от девушки взгляда. Она казалась
ему ещё красивее, чем прежде. Ее высокая грудь тяжело вздымалась над
декольте, округло выдаваясь под платьем. Спустя мгновение она приоткрыла
глаза и улыбнулась.
- Вам понравился танец Саломеи?
- А чему он был посвящен?
- Дайте мне выпить, мистер Худ. - У неё в голосе появились кошачьи
нотки.
Он принес очередной скотч.
- А где ваш стакан? - поинтересовалась она.
Смешав для себя "мартини", Худ присел на подлокотник кресла, в котором
расположилась Айвори. Лежа глубоко в кресле, она смотрела на него снизу
вверх.
- Мы с вами, как бы это сказать... минутку, сейчас вспомню, - а, вот
оно, - родственные души, - заметила она.
- Может быть. - Каким-то непостижимым шестым чувством он ощутил её
правоту.
- Не "может быть", а так и есть, мистер Худ. - Повернув голову, она
ущипнула его за руку.
- Кто этот стюард, которого вы преследовали с такой страстью?
- Эндрюс? Всего-навсего лакей Лобэра. Он доводит меня до
умопомрачения. Постоянно крутится поблизости.
За их спиной послышался слабый щелчок. Худ оглянулся. Из лифта выходил