"Джеймс Мэйо. Персидская гробница " - читать интересную книгу автора - Неплохо, правда?
- Как называется заведение? - "Ле Клю". Может, займемся? - Что это даст? Нас время поджимает. Лучше заняться самим Сарду. Это я беру на себя. - Договорились. Мерсье же предстояло выяснить все, что можно, насчет Пероне. Худ решил встретиться с Сарду в "Ле Клю". Мерсье предупредил его: - Атмосфера там довольно специфическая. Когда-то там собиралась молодежь, но последнее время их сменили девочки по вызову. Владелец в прекрасных отношениях с полицией. Впрочем, месяцев шесть я туда не заглядывал. - Ладно, разберемся. Условившись, кого Худ спросит, и пропустив по второму "мартини", они расстались. Худ зашагал к отелю, наслаждаясь прекрасным парижским вечером. Он думал, что в последнее время город как-то поблек. Ничего похожего на привычную живость, непредсказуемость и темперамент. Жизнь медленно затягивалась тиной. Идеи, новшества - все теперь приходило извне. Невольно вспоминалась дерзкая предприимчивость лондонцев, не говоря уже об энергии, которой бурлил Вашингтон. А здесь бросались в глаза маленькие магазинчики, пивные бары - копии английских, театрики с нью-йоркскими и лондонскими шоу. Мелькали странные прически и мини-юбки, но не просматривалось ничего французского. Похоже, французы стали подражать банальностям со всего света. Поднявшись в номер, Худ полежал в ванне, дождался десяти и отправился улице Драгунов. Недружелюбным взглядом встретила его брюнетка у входа. - Кто нужен? - Мсье Пьер Толе, - имя предложил Майк. Она кивнула и нажала кнопку. За дверью Худ увидел бар с высокими табуретами и столики с массивными пепельницами. В глубине сидела парочка, поближе - одинокая девушка. Худ сразу закурил и заказал непременный "мартини". Видимо, бар был местом встреч и ожидания, пока освободится столик в ресторане наверху. Он ничем не отличался от любого из бесчисленных баров, в которых приходилось бывать Худу - унылый, дорогой и предельно скучный. Неторопливо потягивая "мартини", он наблюдал, как собирается публика. Все явно были завсегдатаями: французы, несколько алжирцев, корсиканцы, - ни одного американца. Он поднялся в ресторан. Зал выглядел внушительно благодаря зеркальному потолку и расписным зеркальным же панелям. Освещением тут не злоупотребляли. Худ сразу понял, что имел в виду Майк под "специфической атмосферой". Посетители явно были знакомы, за некоторыми столиками непринужденность уже граничила с распущенностью. В углу сидела ослепительная красотка, и Худ решил, что она родом с Мартиники. Время от времени из-за портьеры появлялся мужчина с толстым золотым браслетом на запястье - явно управляющий - и по-хозяйски обходил зал. Официанты обращались к нему "мсье Паскаль". Худ заказал лососину на рашпере и бутылку анжуйского. Дождавшись, |
|
|