"Альфред Эдвард Вудли Мейсон. Дом Стрелы " - читать интересную книгу автора

чтобы передать извинения миссис Харлоу.
- Бориса Ваберского?
- Кажется, его звали именно так.
Джереми Хэзлитт опустился на стул.
- Расскажи мне о нем.
Некоторое время Джим Фробишер собирался с мыслями. Это был молодой
человек двадцати шести лет, который только в прошлом году стал младшим
партнером фирмы. Хотя в случае необходимости Джим действовал достаточно
быстро, он никогда не проявлял спешки в оценке других людей, а
благоговение, испытываемое им перед старым адвокатом, усиливало
тщательность, с которой Джим относился ко всем делам фирмы.
- Высокий, долговязый субъект с копной седеющих волос, торчащих в
разные стороны над узким лбом и парой бегающих глаз,- ответил он наконец.-
Напомнил мне марионетку, у которой плохо привязаны конечности. Думаю, он с
причудами и чрезмерно эмоционален. Все время подкручивал усы длинными,
перепачканными табаком пальцами. Такой человек в любой момент может
сорваться с цепи и натворить бед.
Мистер Хэзлитт улыбнулся.
- Так я и думал.
- Он причиняет вам какие-то неприятности?- спросил Джим.
- Еще нет,- ответил мистер Хэзлитт.- Но миссис Харлоу умерла, и я
боюсь, что теперь от него этого можно ожидать. Не знаешь, он играет в
казино?
- Играет, и по довольно высоким ставкам. Полагаю, он жил на средства
миссис Харлоу?
- Очевидно.- Несколько секунд старый адвокат сидел молча.- Жаль, что
ты не видел Бетти Харлоу. Пять лет назад, когда Саймон Харлоу еще был жив,
я останавливался в Дижоне по пути на юг Франции. Бетти тогда была
длинноногой девочкой в черных шелковых чулках, с бледным хорошеньким
личиком, темными волосами и большими глазами.
Мистер Хэзлитт беспокойно поерзал на стуле. Видение старого дома с
большим садом каштанов и сикоморов, где эта девочка теперь осталась наедине
с полубезумным озлобленным человеком, не вызывало у него восторга.
- Джим,- внезапно осведомился он,- не мог бы ты организовать свою
работу таким образом, чтобы сразу уехать в случае надобности?
Джим удивленно посмотрел на него. Хотя мебель в офисе фирмы "Фробишер
и Хэзлитт" была старой и ветхой, ее методы оставались неторопливыми и
исполненными величия - суета и спешка не принадлежали к их числу, а слишком
нетерпеливым клиентам рекомендовали обратиться к другим адвокатам. А сейчас
сам мистер Джереми Хэзлитт с его седыми волосами и забавной круглой
физиономией, детской и необычайно смышленой одновременно, давал понять
своему младшему партнеру, что ему следует быть готовым в любую минуту
мчаться на континент.
- Безусловно, мог бы,- ответил Джим. Мистер Хэзлитт с одобрением
посмотрел на него.
Джим Фробишер обладал необычным качеством, о котором его знакомые и
даже друзья знали только по внешним признакам. Он был одиночкой. Очень
немногие люди имели для него какое-то значение, но и без них он вполне мог
обойтись. Он всегда стремился к тому, чтобы его жизнь и средства к
существованию не зависели от других, и использовал все свободное время для