"Альфред Эдвард Вудли Мейсон. Узник Опала " - читать интересную книгу автора

предназначена для него. Он начал оглядываться по сторонам в поисках
счастливого юнца, который удостоился такой чести, когда лицо молодой леди
изменилось. Сначала на нем отразилось возмущение тем, что мистер Рикардо не
откликается на ее призыв, которое сменилось еще более энергичным призывом,
когда к нему направилась хозяйка дома. Мистер Рикардо более не колебался.
Он быстро подошел к Джонс Уиппл, которая тотчас же освободила ему место на
кушетке рядом с собой.
- Мы должны говорить очень серьезно, иначе вас уведут от меня, мистер
Рикардо.- Девушка склонилась к нему и с таким видом, словно она рассуждает
о жизни и смерти, начала болтать о первом, что пришло ей в голову: - Одна
из ваших знатных леди сказала мне, когда я впервые приехала в Англию, что
если я захочу поговорить с мужчиной в гостях, то лучше всего это сделать,
когда он и другие мужчины присоединятся к дамам в гостиной. Несколько
секунд они стоят у дверей, не зная, к какой из дам подойти. Если девушка
подаст знак одному из них, он с радостью проведет рядом с ней весь остаток
вечера. Но сегодня этот план едва не потерпел неудачу, несмотря на все мои
улыбки.
- Я подумал, что у меня за спиной стоит какой-нибудь Адонис {Адонис -
в греческой мифологии прекрасный юноша, возлюбленный богини Афродиты},-
отозвался мистер Рикардо.
Хозяйка дома нерешительно смотрела на него - она еще не вполне
отказалась от своих намерений. Как гость, мистер Рикардо представлял
определенную ценность. Он не испытывал желания убегать на танцы в ночной
клуб, так что на него можно было рассчитывать как на партнера по бриджу.
Хотя мистер Рикардо иногда хихикал, говоря: "Ну, куда же мы пойдем за
сладостями?" - или отпуская столь уж сомнительные шуточки, играл он хорошо
и не рисковал понапрасну. Но хозяйка понимала, что сегодня он оснащен
крыльями для более высокого полета. Она отвернулась, и Джойс Уиппл
вздохнула с облегчением.
- Кажется, вы знакомы с моей подругой Дайаной Тэсборо?- спросила она.
- Мисс Тэсборо достаточно любезна, чтобы кивать мне в бальном зале,
вспомнив, кто я такой,- скромно ответил мистер Рикардо.
- Но вы ведь собираетесь остановиться у нее в Шато-Сювлак во время
вашей осенней охоты за вином?- нетерпеливо осведомилась Джойс.
Мистер Рикардо поморщился. Подобное определение его паломничества в
Медок {Медок - винодельческий район в департаменте Жиронда} и Жиронду
казалось ему в высшей степени неподобающим.
- Нет,- весьма холодно отозвался он.- Я остановлюсь по соседству, у
виконта Кассандра де Мирандоля.
Мистера Рикардо было трудно упрекать за то, что он произнес это имя
напыщенным тоном, так как оно отдавало ароматом не только Крестовых
походов, но и одного из лучших вин. Однако, будучи честным человеком,
мистер Рикардо добавил после краткой борьбы с собственным тщеславием:
- Я еще не успел познакомиться с виконтом, мисс Уиппл. В замке кто-то
заболел, когда я собирался там остановиться, и меня приютили в другом доме
с присущим местным жителям гостеприимством.
- Понятно.- Джойс Уиппл явно была разочарована.- А я была уверена, с
тех пор как повстречала вас в доме Дайаны, что вы прервете ваше путешествие
в Сювлаке.
Мистер Рикардо покачал головой.